Adami tradutor Russo
248 parallel translation
ÖRNEK İŞ ADAMI ÖĞLE YEMEĞİ - 50 CENT
ОБРАЗЕЦ ОБЕДА ДЛЯ ДЕЛОВОГО ЧЕЛОВЕКА. 50 ЦЕНТОВ.
- Polis Thursby'yi öldürdügümü saniyor. Miles'in Wonderly için takip ettigi adami.
- Полиция считает, что я убил Ферсби, за которым Майлс следил по просьбе Вандерли.
Polis gerçekten o adami senin öldürdügünü mü düsünüyor?
Полиция действительно думает, что вы убили этого, как его там?
Bir kadin, sevdigi adami terketmez!
Женщина не убегает от мужчины, которого любит. - Она рядом и в горе, и в радости.
Adami tanimiyorum, ismini laf arasinda duymuslugum var sadece. Bilemem yani.
Я его не знал, лишь имя краем уха слышал.
" Adami tanimiyorum bile. ismini laf arasinda duymuslugum var sadece.
"Я его не знал." "Лишь имя краем уха слышал."
Olay su ki adami tanimiyorsun.
Суть в чём - ты мужика не знаешь. До нас дошло, блядь.
"Adami tanimiyorum bile." - Degil mi?
- "Я его не знал." Ага?
Adami tanimiyorum bile.
Я его не знал.
- Bu durum, o adami öldürüyordu.
Старику от этого было поистине погано.
Adami mahvediyordu.
Погано, его это убивало.
Letterman'a çikip kusma hissi veren hikâyeler anlatan kus kostümlü adami taniyor insanlar.
Они знают чувака из костюма птицы, рассказывающего скромные, чуть блевотные истории у Леттермана.
Ve kendisi günün adami olmus durumda.
Мой лучший друг жив и... он стал героем дня, блядь!
ÇÖL ADAMI SİMON
СИМЕОН СТОЛПНИК
AKŞAM HABERLERİ YERALTI MAYMUN ADAMI
"ВЕЧЕРНИЕ НОВОСТИ : ПРИМАТЫ НАЙДЕНЫ В МЕТРО"
Oturdugu yerde duran adami severim.
Мне нравится человек, не меняющий места проживания.
Bio-mekanigin tanrisi adami bos yere cennette birakmaz.
Без того, за что биомеханический бог не пустил бы тебя в рай.
Sakin ol, sinirlenmene gerek yok. Adami ve kadini bize teslim edersen, hiçbir sey olmayacak sana.
Спокойно, не нервничай, если ты отдашь нам его и девушку, с тобой ничего не случится.
Evet burasi bir isyeri, ama ben is adami degilim.
Да, это рабочий офис, но я не бизнесмен по своей сути.
Annem baska bir adami öpüyor.
Мама целует другого мужчину.
hükümet ve bu kadin adami öldürme isinde beraber calismislar!
ю Н ВЕЛ РНЦДЮ?
42 ASKER, 7 BİLİM ADAMI
42 вoeнныx, 7 yчeныx
COHEN'İN ADAMI EVİNDE VURULDU
"Подручный Коэна по наркотикам убит в собственном доме"
Hadi ama rahat birakin adami!
Да ладно вам. Дайте парню передохнуть. Что?
Boylece sadece polisleri... adami doverken goruyoruz.
Там был один придурок с видеокамерой,... который снимал автостраду,... и мы видим, как они бъют его.
Adami masamiza getirmis sacini yaptirmissin!
Привести его к нашему столу, причесавшись и нарядившись.
Bu adami bilmiyorum. O cok inandirici konusuyor. Ona kulak vermemek cok zor.
Доктор Суини, он кажется таким умным... тяжело спорить с ним,... но некоторые вещи, которые он говорит...
Hey, geçen ay genç kizlara teşhircilik yaparken yakalanan adami duydunuz mu?
Эй, знаете типа, которого в прошлом месяце арестовали, за домогательства к мальчишкам?
"BU ADAMI kabul ediyor musunuz?" derler.
Они говорят : "Согласны ли вы взять этого мужчину?"
Kai'ını mutlu görmekten memnun olacağını sanırdım. Mutlu musun Adami?
Можно подумать, что он был бы рад видеть свою Каи такой счастливой.
Bize sadakatini sun Kai Winn Adami.
Покажите нам свою верность Каи Винн Адами.
Neyin var Adami?
Что такое, Адами?
Onlar seni hak etmiyor Adami.
Они не достойны тебя, Адами.
Cennetin şafağı olacak, ve senin, Adami, kaderinde buna hükmetmek var.
Это будет рассвет рая. И вам, Адами, суждено этим управлять.
O anlamıyor, Adami.
Он не может понять, Адами.
Adami, işgal sırasındaki ben değilim artık.
Адами, я не тот же человек, каким я был до оккупации.
Adami, bana yardım et.
- Адами, помоги мне!
Adami, burada mısın?
Адами, ты здесь?
Benimle dua et Adami.
- Молись со мной, Адами.
Adami, dinle...
Адами, послушай.
Adami.
Адами!
Adami, dinle beni, lütfen! Adami!
Адами, выслушай меня, пожалуйста!
- RÖNESANS ADAMI -
[ "Человек Ренессанса" ]
Ama su anda adami geri çevirmek için iyi bir nedenim yok.
Но у меня теперь не было веской причины отвергать предложение скрытного парня
yoksa sen bu bmw yi mi istiyorsun? Biz zaten bu adami cezalandiracagiz
Мы его и так накажем, если я бумер под себя перебью
Gizli numaradan adami arayamazmisiniz,
А нельзя позвонить этому, Комитетщику - точно Кот - а?
Bu adami taniyan var mi?
Кто-нибудь знает, кто он такой?
Kaçiracagiz adami.
- Это же Ригган, мне его не хватает, бля!
'Takimin is adami.
Он запачкал свои ручки, занимаясь грязными делишками.
Adami.
Адами...
Biz bu adami cezalandirmak mi istiyoruz?
Мы этого комерса наказать хотим или тебе бумер нужен?
adamı 23
adamım 2484
adamim 23
adamın 29
adamım benim 32
adamın biri 39
adamımsın 21
adamımız o 17
adamı rahat bırak 23
adamı duydun 40
adamım 2484
adamim 23
adamın 29
adamım benim 32
adamın biri 39
adamımsın 21
adamımız o 17
adamı rahat bırak 23
adamı duydun 40