English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ A ] / Adın neydi

Adın neydi tradutor Russo

939 parallel translation
Senin adın neydi?
Как тебя зовут?
Adın neydi?
- Как тебя зовут?
- Adın neydi?
- Как там тебя?
"Hey, New York'taki adın neydi?"
" Когда она застукала тебя с бутылкой?
"Peki, Doğu'daki adın neydi?"
" Или это была очередная любовь?
Bu da, adın neydi tatlım?
Это... забыл, как тебя зовут, дорогая?
- Adın neydi?
- Повторите, как вас зовут?
- Senin adın neydi?
- Как там тебя зовут?
Adın neydi?
пыс се кеме ;
Affedersin, ama adın neydi?
Извините, скажите мне, пожалуйста, еще раз ваше имя.
Söylesene, şu üzerinde çalıştığın davada Wynant'ı ölümle tehdit eden adam... Onun adı neydi?
Скажите, то дело, над которым Вы работали, тот человек что угрожал убить Винанта.
Ticaret Kurulu Başkanı'nın adı neydi?
Одну минуту. Как, вы сказали, зовут этого комиссара из министерства по торговле?
Anılarını anlatmanı istemiyoruz, Danny. Adı neydi?
Дени, как его звали?
Adınız neydi?
Ваше имя?
Bayanın adı neydi?
Как её зовут?
Diğer 3 arkadaşının adı neydi?
Назовите имена трёх других!
Kocanın adı neydi?
Скажите, а как звали вашего мужа?
Oranın adı neydi?
- Как называется это место?
Bunun ona ne faydası olmuş ki, şu ressamın, adı neydi?
Какой прок от этого художнику? Как его там?
Bu... Pardon, adınız neydi?
А это... как вас зовут?
Baba, şu adamın adı neydi?
Того, что работал в городе.
O barın adı neydi?
Этот бар как он называется?
Amerikalı kadın, adı neydi?
Эта американка, как ее зовут?
Bu şarkının adı neydi?
Пошли вниз.
"Ya, Doğu'daki adın neydi?"
" И как же тебя звали в Нью-Йорке?
Hemşire, adınız neydi?
Вы, сестра, как вас там?
Affedersiniz, adınız neydi?
Извините, как вас зовут?
Neydi onların adı?
Как называются?
Ona şeyi aramasını söyle, adı neydi...
Ну-у, скажи пусть позвонит - как там его - командующему базой
Öldürmeye çalıştığın adı neydi...
Как ты убиваешь своего, как там его зовут?
Öbür bacağın adı neydi?
А как зовут вторую ногу?
Adınız neydi?
- Как вас зовут?
Sağlık bakanı... adı neydi? Lavabosundan yılanbalıklarının geldiğini görmüş. Televizyondaydı, spiker bile gülüyordu.
Министр здравоохранения, - как его там, - увидел, как из его раковины торчат уши.
Bir bakalım, evet arkadaşın adı neydi?
Ээ, так посмотрим, ээ, да, как же его звали? эм, эм, эм...
Neydi oranın adı yahu?
Так, как же там город-то назывался?
Yaşasın General- - Neydi o adamın adı ya?
Да здравствует генерал... Как его там?
Hey, bu adamın adı neydi?
Эй, как его зовут?
- Sizin adınız neydi?
- Не расслышал вашего имени.
Neydi bu canavarın adı?
Он, вероятно, в Париже.
adamın adı neydi?
-... звали мужчину?
Adını duyduğumu sanmıyorum. Neydi?
Тогда я прочту молитву.
Adı neydi? Buyur, ben asla adını unutmazdım.
Мужчин полно, но в памяти даже не остаются их имена.
Gördüğün sadece tanıdığını sandığın birinin maddileşmesiydi. - Karının adı neydi?
Ты видел материализацию твоего представления о ней.
Astıkları adamın ilk adı neydi?
- Тoгo, пoвешеннoгo-тo, как звали?
- Affedersiniz, adınız neydi?
- Прoстите, Ваше имя, oтчествo?
Hey Stanley, yeni kız arkadaşının adı neydi?
Стэнли, как зовут твою новую девушку?
- Adın neydi yakışıklı şövalye?
- Кaк вac зoвyт, кpacaвчик?
Hiram ve Edna'nın çocuğuyla evlendirin. Neydi adı?
Затем выдайте ее замуж за парня Харримана, как там его.
- Yanlışlıkla. Beni mazur görün, hanımefendi. Adınız neydi?
Он у тебя в постели, но даже не знает, как тебя зовут.
Adın neydi?
С Новым Годом, Надя.
Steuben, şu Colson'ın ofisinde çalışan kızın adı neydi?
Стьюбен, как звали ту девчонку, которой ты заморочил голову,..

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]