Al bakalım evlat tradutor Russo
33 parallel translation
Al bakalım evlat.
Держи, сынок.
Al bakalım evlat, bir ellilik.
Вот, малыш, это тебе.
- Al bakalım evlat.
- Вольно, сынок.
Aah, al bakalım evlat.
Да ладно - на, забирай, малыш!
Ders bitmiştir. al bakalım evlat.
Динь. Урок отменен. Держи, малыш.
Al bakalım evlat.
Держи.
Al bakalım evlat.
Держите, мой мальчик.
Al bakalım evlat.
Держи, парень
Al bakalım evlat.
Эй, мальчик!
Al bakalım evlat.
Держи, малой.
Al bakalım evlat.
Держи, парень.
- Al bakalım evlat.
- Держи.
Al bakalım evlat.
Вот держи, сынок.
Al bakalım evlat.
Держи, чемпион.
- Al bakalım evlat.
- Держи, детка.
Al bakalım evlat.
Вот, держи.
- Al bakalım evlat.
Держи, малышка.
Al bakalım evlat.
Возьми, сынок.
Al bakalım evlat.
- Чистый виски.
Al bakalım, evlat.
Молодец, малыш.
Al bakalım, evlat.
Отлично, мальчик мой.
Al bakalım, evlat.
Вот, дитя.
Evlat, al bakalım!
Эй, ребёнок, ну-ка отвали!
- Al bakalım evlat.
Вот возьми, дружище.
Al bakalım, evlat.
Держи.
- Al bakalım, evlat.
Держи, дружок.
- Al bakalım, evlat.
- Держи, приятель.
Nişan al bakalım, evlat.
Прицелься, малый.
Haydi evlat. Al bakalım!
Лови, малыш, лови!
Al bakalım, evlat!
Вот, держи, сынок.
Al bakalım, evlat.
Приступай, пацан.
Evlat, birini al bakalım.
- Сынок, давай, бери.