English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ B ] / Bernardo

Bernardo tradutor Russo

60 parallel translation
Beni merak etmeyin. Hasretle öpüyorum, Bernardo.
Если какое-то время от меня не будет писем, то уж прости и не волнуйся.
Bay * Obrien'ın ilk kurbanı Bernardo oldu.
Первая жертва мистера О'Брайана.
- Hey, Bernardo! Anahtarlar?
Бернардо, ты нашел ключи?
Kardeşim Bernardo vuruldu ve korulukta ölüme terk edildi.
Мой брат Бернар, застрелен и брошен умирать в лесу.
Bernardo, hiç bir yere gitmiyorsun.
Тебе, Бернардо, придется остаться здесь.
Jose, Bernardo... Paco vesaire.
Хосе, Бернардо, Пако, и так далее.
İyi günler, Bernardo. İyi günler, senorita.
Дoбpый вeчep, Бepнapдo.
Bağışlayın efendim. Önemli değil, Bernardo.
Инoгдa кaжeтcя, чтo бecкoнeчнo.
Teşekkürler. - İyi günler, Bernardo.
Cпacибo.
- Bernardo, ne yapıyorsun? - Söyle ona, Rafael.
- Бepнapдo, чтo ты дeлaeшь?
Saat 8'de Bernardo'da tamam mı? Gerçekten sizi görmek istiyorum.
Я очень хочу вас видеть.
Bernardo Salviati ailesinin kökleri Machiavelli'ye kadar uzanır.
Род Бернардо Сальвиати уходит корнями еще в эпоху Макиавелли.
Bernardo biraz romantiktir.
Бернардо в душе романтик.
- İzin ver, Bernardo ile konuşayım.
- Я поговорю с Бернардо.
Bernardo sen misin?
- Бернардо?
Bernardo.
Бернардо на посту.
Bernardo!
Бернардо!
Haydi oturalım, peki ; dinleyelim Bernardo'yu.
Извольте, я сажусь. Послушаем, что скажет нам Бернардо.
Marcellus ve Bernardo, nöbet tutarken gecenin en ölü saatlerinde, bir şey görüyorlar.
Бернардо и Марцеллом, на дежурстве средь мертвой беспредельности ночной творится вот что.
Bernardo'yu severim, Batı Yakası Hikayesi'ndeki gibi.
Мне нравится Бернардо, как в Вестсайдской истории.
Bernardo Botwin.
Бернардо Ботвин.
Bernardo?
Бернардо?
Bay Bernardo, yaptığımız işlerden biri vücut dilini okumaktır.
Мистер Бернардо, эмм... Один из показателей, на которые м обращаем внимание, это язык тела.
Oh, Bernardo Roma'yı seviyorum.
Я люблю Бернардо Романа!
Bernardo, gel!
Бернардо, подойди!
Ben bir barbarım. Bernardo, dostumuza kalacak iyi bir yer göster.
Бернардо, отведи нашего гостя в наши самые лучшие спальни.
- Bernardo! - Aman Tanrım. Bernie.
- Офигеть, это Берни.
- Bernardo Ramirez, ortağım.
Бернардо Рамирес, мой партнер.
- Tony'yi sen oynadığın sürece Bernardo veya Memur Krupke olmak benim için sorun değil.
Я буду вполне доволен Бернардо или офицером Крупке. Если ты будешь в роли Тони.
Seçmeler formunda sadece ya Bernardo rolü ile ilgilendiğini yazmışsın.
Подожди. На твоей анкете для прослушивания ты написал, что заинтересован только в роли Бернардо.
John Tufano, size yakın, ve Lisa Bernardo şehrin diğer tarafında.
Джон Туфано - неподалёку, и Лиза Бернардо на другом конце города.
Pekâlâ, gidip Barry Byck'i kontrol edip hangi ilacı aldığını teyit etmeliyiz sonra da Tufano ve Bernardo da alıyor muydu bakarız.
Нам надо заехать к Барри Бику и узнать, не принимал ли он их, а потом и к Туфано и Бернардо.
Lisa Bernardo da yeni bir tarif denediğini söylememiş miydi?
Разве Лиза Бернардо не говорила, что готовила по-новому рецепту?
Bernardo Baroncelli.
Бернандо Барончелли.
Homolka ve Bernardo?
Хомолка и Бернандо?
West Side Story'de Tony Bernardo'ya ne yapıyordu o zaman?
Отлично, и что же тогда сделал Тони с Бернардо в Вестсайдской истории?
Memur Bernardo'ya baştan aşağıya heryerleri kapalıydı demişsin. Kapşon mu maske mi?
Офицер Бернардо говорит, вы сказали, что они были закрыты с ног до головы.
Pazziler, Bernardo Baroncelli,
Пацци, Бернардо Барончелли,
Sadece başka bir çete, Bernardo ve Shark'ların farklı bir versiyonu.
Просто очередная банда, новая версия "Бернардо и акулы".
- Adım Niccolò Machiavelli. Saygıdeğer hukuk bilgini Bernardo'nun oğluyum.
Меня зовут Никколо Макиавелли, я сын уважаемого юриста, Бернардо.
"Sakin ol, Bernardo, sakin ol."
"Будь спокоен, Бернардо, будь спокоен."
Şimdi, sevgili Bernardo,.. Daha fazla vakit harcamayalım.
ј сейчас, мой дорогой Ѕернардо, давай больше не будем тратить врем €.
Sakin ol, Bernardo. Sakin ol.
Будь спокоен, Бернардо, будь спокоен.
Yüce Tanrı'nın bahşettiği Aziz Peter ve Aziz Paul ve kendi yetkimiz ile bu muhterem kardeşimizi kutsiyetle ilan ediyoruz Kutsal Roma Kilisesi'nden Kardinal Bernardo Alonso Gutierrez.
Посему, властью Всемогущего Бога, святого Петра и Павла, и Нашею, этот преподобный, возводится в сан и торжественно объявляется Святой Римско-католической церковью, кардиналом Бернардо Алонсо Гутьерреса.
Ooh, peki ya seksi Bernardo?
А что насчет секси Бернардо?
Bernardo diyebilir miyim?
Могу я называть вас Бернардо?
Selam, Bernardo.
Ciao, Бернардо.
Bernardo.
Бернардо.
- Bernardo sadece emirleri uyguluyor.
- Бернардо человек подневольный.
- Buraya para için gelmedik, Bernardo.
Мы не за деньгами, Бернардо.
Bernardo Piccininni.
Бернардо Пиччинини.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]