Bir tane daha tradutor Russo
4,238 parallel translation
Ve size hediyem olarak size Tim'i ayarladım. Bir tane daha düğün için.
И в качестве подарка для вас, я попросил Тима провести еще одну свадебную церемонию.
Bir tane daha yapma.
Не делай следующую.
Bir tane daha alacak.
Он будет еще.
Bir tane daha yap, bir tane daha!
Давай ещё, давай ещё!
İtfaiyecili takvim... Bir tane daha itfaiyecili takvim.
Календарь с пожарными... и ещё один календарь с пожарными.
Bir tane daha alabilir miyim?
Ещё, пожалуйста.
Bekleyin, bekleyin! Bir tane daha.
Подождите, подождите!
Julian'ın odasınındaki Lila'nın fotoğrafının arkasında o kutulardan bir tane daha bulduk.
Мы кое-что нашли в спальне Джулиана. Ещё одна ампулу, спрятанную за фотографией Лайлы.
Tamam, tuttum bir tane daha.
Я загадала человека.
Bir tane daha var.
Вот, возьми.
Bir tane daha fırlat!
Бросай еще одну!
Bir tane daha sigara içer miyiz?
Может, ещё по одной?
Bir tane daha iç.
Выпей еще.
Bir tane daha geldi.
У нас тут еще один.
Bir tane daha ne?
Еще один кто?
Bir tane daha mı var?
"Они обе" тусовались.
Bak bir tane daha geldi aklıma.
А с другой стороны, знаете что?
Bir tane daha iç!
Выпей ещё!
Edison, bir tane daha içecek.
Эдисон, налей ему ещё.
Bir tane daha yapabiliriz.
У нас может быть другой.
Şu madalyadan başka bir tane daha al.
Получите еще одну планку для медали, да?
- İngiltere için bir tane daha.
Вот еще один в Англию.
- İşte bir tane daha.
Here's another one.
- Bende bir tane daha var.
- А у меня есть еще один.
- Bir tane daha yiyeceğim.
- Я возьму... один.
Yani bir tane daha mı varmış?
То есть есть ещё один?
Soya sosu ve bir tane daha mai tai.
Соевый соус и еще один Маи Таи.
Bunlar iyi nedenler ama başka bir tane daha var.
Это всё замечательные причины, но есть одна,
Hadi 40 dolarlık kokteylden bir tane daha alalım ve partimize devam edelim.
Давай закажем еще по одному Роберто Бениньи за 40 долларов и продолжим вечеринку.
Bir tane daha var.
Есть еще один.
Ben de bundan bir tane daha alayım.
А мне повторите.
- Bir tane daha varsayımda bulunalım.
- Давайте сделаем еще один.
Bir tane daha ister misiniz?
Хотите еще по бутылочке?
Bir tane daha yapması ne kadar zor olur?
А ещё парочку сможешь налить?
- Bir tane daha taco istiyorum.
- Я хочу ещё булочку.
Bir tane daha var.
Я вспомнил ещё об одном.
Bir tane daha çekebilir miyiz?
А может, снимем ещё один дубль?
Şimdi bir tane daha.
И еще один.
- Bir tane daha ister misin?
– Хочешь еще? – Нет.
Ve bir tane daha.
А вот ещё один.
Bence bir tane daha bebeğim olmalı. Ondan sonra başka yapmamalıyız.
Думаю, после следующего я остановлюсь.
Kim soruşturma sırasında başka bir tane daha bulamadığımızı söyleyebilir?
Кто может утверждать, что мы не нашли еще одну во время нашего расследования?
Bir tane daha ver.
Дай ему и другую.
- Başka bir tane daha görmek ister misin?
Хочешь увидеть еще одного?
Sanırım bir tane aldım... Daha iyi bir öneri.
Я думаю, у меня есть... лучшее предложение.
- Bir tane daha kaz.
Хорошо, сделай еще одну.
Bir tane daha alabilir miyim? İstediğin kadar ye, Andina.
– Это потрясающе.
Yani bir yerlerde 29 tane daha var.
Где-то должно быть еще 29.
Yarın sabah, bir 100 tane daha olacak.
К завтрашнему утру будет ещё 100.
Her neyse, dün gece Nicki'yi o kadar özlüyordum ki onu aradım ve konu barda TV olmamasına geldi. Ailesinin garajında bir tane varmış. Bir daha ziyarete gittiğimde buraya getireceğim.
В любом случае, прошлой ночью, мне так не хватало Никки, что я позвонил ей, и мы стали обсуждать отсутствие телевизора в баре, но один есть у родителей в гараже, и в следующий раз, как я приеду, я заберу его и привезу сюда.
- Size bir tane daha getireyim.
Всё нормально, Миссис Дёрст. - Я принесу вам ещё.
bir tane daha var 71
bir tane daha ister misin 28
bir tane daha alabilir miyim 22
bir tane daha ver 30
bir tane daha lütfen 16
bir tane daha geliyor 20
bir tane daha mı 49
bir tanem 228
bir tane sana 21
bir tane 117
bir tane daha ister misin 28
bir tane daha alabilir miyim 22
bir tane daha ver 30
bir tane daha lütfen 16
bir tane daha geliyor 20
bir tane daha mı 49
bir tanem 228
bir tane sana 21
bir tane 117