English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ B ] / Bittim

Bittim tradutor Russo

433 parallel translation
Bu defa bittim ben.
Но теперь я с этим завязал.
Bittim ben.
Мне конец.
Evet. Bittim artık.
Я жила тихой жизнью.
Yoruldum ve bittim.
Как я устал.
Bittim. Ben şimdi bittim.
Всё кончено.
Yorgunluktan bittim ben.
Я лучше сдохну. Не хочу всю жизнь с тобой таскать свинину.
- Yok! - Ben bittim.
С меня довольно.
Bittim.
Я совсем не у дел.
Tümüyle bittim.
Совсем погибаю.
Bittim!
Я устала!
Bittim ben.
Я поступил плохо.
Bittim ben. Yok yok, Agnese konuşmaz. Deli değil ya!
Но Аньезе не проговорится, она же не сумасшедшая.
Ben bittim.
Я погибла!
Ben bittim, bu bundan sonra benim işim olmayacak.
Я пас. Это уже не моя работа.
Ben bittim.
Всё. Я пас.
- Bittim!
- Я умер!
Pembe rujunun tadını alabildim İşte o anda eriyip bittim
Её сладкая помада. И волшебный голос.
Bittim ben.
Притомилась...
Bittim ben.
Со мной кончено.
- Evet. Bittim.
Да, я опустошен.
Bittim.
Я выдохлась.
Oh, bittim ben. Tanrım.
- Господи, я погиб.
Yorgunum. Seni kovalarken bittim. - Kalbim tekliyor biraz.
- Я устал брат, я бегал за тобой у меня слабое сердце.
Bay Miyagi, bittim. Kontrol edecek misin?
Вы хотите взглянуть?
Ben de bittim.
Я закончил.
Bay Miyagi, bittim.
Мр. Мияги, блин..
Bayıldım! Bittim bu hatuna!
Я люблю её, я люблю её.
Ben bittim. Tanrım, ne kadar zindesin.
Боже, ты в такой прекрасной форме.
- Yahni bitti. - Ben de bittim.
Жаркое закончено.
Bittim yahu!
Фу!
Kahretsin, ben bittim Bobby.
Чёрт, мне-конец, Бобби!
Bittim lan. Bittim. Kahretsin!
Твою мать, я покойник, черт!
bittim mi?
Я должен уйти?
Bittim!
С меня хватит!
Bittim.
С меня хватит, я сдаюсь.
Annene geri dön Linda! Ben bittim!
Возвращайся к маме, Линда, со мной все кончено!
Lanet olsun. Ben bittim.
О черт Я пролетел
Ponce aynaya bakıp değişmediğini görüp yanağından yaş süzülünce ben o noktada bittim.
Когда Понс посмотрел в зеркало и увидел, что он не изменился и слеза потекла по его щеке, я заплакал.
- Evet. Geberirse ben de bittim.
Если она окочурится у меня на руках,..
Dermanım kalmadı ya, bittim mi artık?
Я на взводе. Ты всё?
Bittim. Senin her adımında ben üç adım atıyorum.
На каждый твой шаг, мне приходится делать три.
Ben bittim.
Мне конец.
- Bay Hurst, ben bittim!
Мистер Хэрст, мне совершенно нечем ходить.
Bittim ben.
Я пролетел.
Neden? Çünkü o görevli her kimse benim hayatımı mahvetti. Ben bittim Jodie.
Потому что тот, кто дежурил в ту смену, разрушил мою жизнь.
Çatlak profesörü becerdim diye bittim. Öyle değil mi?
Мне хреново из-за хренова профессора.
Ben bittim.
Я конченый человек.
- Oğlum, bittim ben. - Aynen.
Фу, я так устал.
Ben bittim. İflas yani.
Я банкрот.
Bittim ben!
Может, хватит?
Bittim.
Я устал.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]