Bitti mi tradutor Russo
2,737 parallel translation
- Bitti mi?
Всё улажено?
- İşimiz bitti mi, doktor?
Закончил, док?
Konuşmanız bitti mi?
Закончил болтать?
Sormak istedikleriniz bitti mi?
Это все, о чем вы хотели спросить?
- Seninki bitti mi?
Вы закончили?
Bitti mi?
Всё кончилось?
- Bitti mi? - Evet. simdilik.
Разговор можно считать оконченным?
Bitti mi? Evet.
Вы закончили?
Eğlenceniz bitti mi?
Хей! Вы закончили веселиться?
Bitti mi?
Закончила?
Burada işimiz bitti mi?
Мы закончили?
İşim bitti mi yani?
Со мной кончено?
Krallığı bitti mi?
Его правлению конец?
Bitti mi?
Покончено?
Bitti mi?
Ты закончил?
- Bitti mi?
Закончил?
Lütfen, profesyonel nezaket gereği işi onlara bırakır mısın? Bitti mi?
Давай вспомним о профессиональной этике и позволим им делать их работу?
- Mattie, orada işin bitti mi?
- Мэтти, ты уже закончила здесь?
İşin bitti mi?
Ты закончила?
- Evet doğru. Bay Perrotti, hâlâ müzikal işbirlikçi oyununu sergilemeye devam edecek misiniz,... yoksa artık işimiz bitti mi?
Итак, мистер Перротти, вы собираетесь продолжить свой мюзикл о соучастниках, или мы с этим закончили?
Bir saniye, gösteri bitti mi?
Подождите, шоу закончилось?
Yoksa Trudy'nin seninle işi bitti mi?
Труди порвала с тобой?
İğrenç Fransızcanla bağırman bitti mi?
Ты тут кричишь на моих гостей... -... на слабо-понимаемом французском?
Bitti mi?
- Закончил?
Bitti mi? Baban ebemize atlıyor ve sense bir kelime bile etmeden evlenip gidecek misin?
Твой отец отдубасил нас, и ты собираешься жениться, без разговоров?
Bitti mi?
Мы закончили?
Yani bu gerçekten bitti mi?
Значит это действительно сделано?
Yani sen ve Cassidy bitti mi?
Так вы с Кэсседи разбежались?
- Bitti mi?
Мы закончили?
Herşey bitti mi?
Все закончилось?
Hayatının o kısmı, farklı kimlikle yaşadığın kısmı bitti mi?
Эта часть жизни – скрытая ее часть – закончилась?
Bitti mi sanıyorsun?
Думаете, это конец?
- Bitti mi?
- Ты закончил?
Mutlu musunuz şimdi? İşiniz bitti mi?
Вы довольны?
Bitti mi?
Все?
Peki, fotoğraflarla işin bitti mi?
Ладно, ты закончила делать фотографии?
İdamıma 11 saat kala işlerin bitti mi bari?
А теперь у вас появилось время, за 11 часов до того, как меня повесят?
İşimiz bitti mi?
Мы закончили?
Bitti mi?
Закончили?
Öğle tatili bitti mi?
Обед закончился?
- Toplantı bitti mi?
Вы сделали разбор полетов?
Bitti, değil mi?
Закрыто?
Bitti mi artık?
Может быть все?
İlişkimiz bitti mi?
Между нами все кончено?
- Bu iş bitti değil mi?
Значит, всё кончено?
İşin bitti değil mi?
Ты закончила здесь, да?
- Bitti mi?
Ты закончил?
Pilin mi bitti?
Фантазия закончилась?
İşi bitti mi?
С ним покончено.
Bitti mi?
Вы закончили?
Söylerim. Yani, Roma'da işimiz bitti mi?
Таким образом, мы в Риме?