Bu adamı seviyorum tradutor Russo
74 parallel translation
Ben de cevap veriyorum. Evet, bu adamı seviyorum. Hadi.
Да, я люблю своего мужчину.
Bu adamı seviyorum!
Я люблю этого парня!
Bu adamı seviyorum.
Обожаю этого парня.
Bu adamı seviyorum!
Мне нравится этот парень!
- Bu adamı seviyorum.
Я его обожаю.
Bu adamı seviyorum.
Господи, какие ощущения! Я не могу!
Bu adamı seviyorum, saygı duyuyorum, ama çok yanılıyor.
" Jesus Christ. I love this man, I respect him, but he's totally wrong.
Tanrım, bu adamı seviyorum.
Эх, умеет ломать комедию!
- Hepimizin yaptığını sevdim. - Bu adamı seviyorum.
- Мне нравится этот парень!
Lütfen, bu adamı seviyorum.
Пожалуйста, я люблю этого парня.
Bu adamı seviyorum.
Его я обожаю!
Ben bu adamı seviyorum!
Я люблю этого парня. Черт побери!
Bu adamı seviyorum.
Я люблю, я люблю этого парня!
Bu adamı seviyorum.
Люблю этого кошару!
Bu adamı seviyorum. Vay canına.
Я люблю этого парня.
Bu adamı seviyorum.
Я люблю этого парня.
- Bu adamı seviyorum. - Gerçek bu.
Мне нравится этот парень.
Bu adamı seviyorum!
Я обожаю этого парня!
Bu adamı seviyorum.
Я его обожаю!
Bu adamı seviyorum.
Деньги! Деньги!
Bu adamı seviyorum.
Я люблю этого мужчину.
Bu adamı seviyorum!
Люблю этого парня!
Ha, bu adamı seviyorum.
Ха, этот парень - нечто.
Bu adamı seviyorum çünkü suç işlenmesi konusunda çok ciddi.
Один мне нравится, потому что он против преступлений.
Bu adamı seviyorum ama bazen... birşeyleri mahvediyor.
Мне нравится парень, но иногда он... Портит всё.
Bu adamı seviyorum.
Я обожаю этого парня.
Bu adamı seviyorum.
Я его обожаю.
Bu adamı seviyorum.
Мне нравится этот парень.
- Bu adamı seviyorum.
- Ух ты. - Обожаю этого парня.
Bu küçük adamı seviyorum- -
Мне нравится этот парень.
- Bu ufak adamı seviyorum.
Василий, а это правда что Вы были добровольцем?
Adamım bu eldivenleri seviyorum.
Чувак, я люблю эти перчатки.
- Bu adamı seviyorum.
Мне он нравится. Здорово.
"Bak adamım işte seni bu dolarların ettiği kadar seviyorum"
"Старик я тебя люблю вот на столько долларов".
- Bu küçük adamı seviyorum.
Сюда, товарищ Зайцев.
Bu adamı çok seviyorum!
Мне нравится этот парень!
Bu Staten Adasındaki adamı çok seviyorum, her gece böyle taşı gediğine koyuyor.
Обожаю чувака из Стейтен-айленд. Мощно заряжает каждую ночь.
Okulumu seviyorum. Bu adam dünyama girdi ve... Çok kızdım.
Этот парень вошел в мой мир, и я в бешенстве.
Vince, seni seviyorum bilirsin ama bu adam alışverişten nefret ediyor ben de ona bir haftadır kıyafet almaya çalışıyorum.
- Давай к нам! Винс, я тебя, конечно, люблю, но я целую неделю упрашивала его пойти за обновками.
Bu adam beni seviyor, ben de onu seviyorum.
Этот мужчина любит меня, а я его.
Bu kadını seviyorum, adamım.
Как я её люблю!
Bu adamı seviyorum.
Я люблю его.
Bu adamı seviyorum.
Люблю этого парня.
Seni bu yüzden seviyorum, adamım. Ama...
Спасибо за это, дружище, но...
Bu adamın çalışmalarını seviyorum.
Я обожаю работы этого парня.
Seviyorum bu adamı. O da bizden.
Люби его и не отпускай.
Adamı seviyorum, hepsi bu.
Проверьте декорации
Bu adamı çok seviyorum galiba.
Должно быть я действительно люблю этого человека.
Bu adam önceki gün göğsümü elledi ve ben onu çok seviyorum.
Этот человек держал меня за грудь, и я люблю его за это.
Bu adamı çok seviyorum.
Я обожаю этого мужчину.
- Bu adamı çok seviyorum lan ben.
- Чёрт, обожаю этого парня.
bu adamı tanıyorum 43
bu adamı 23
bu adamı tanımıyorum 17
bu adamın 39
bu adamı tanıyor musun 51
bu adamı tanıyor musunuz 39
bu adamın nesi var 16
seviyorum 294
seviyorum seni 25
bu adamlar 55
bu adamı 23
bu adamı tanımıyorum 17
bu adamın 39
bu adamı tanıyor musun 51
bu adamı tanıyor musunuz 39
bu adamın nesi var 16
seviyorum 294
seviyorum seni 25
bu adamlar 55
bu adam kim 76
bu adam 300
bu adam da kim 35
bu adamlar kim 17
bu adamlar da kim 20
bu adam deli 41
bu adam ne yapıyor 17
bu adam mı 28
bu adil değil 238
bu adil mi 16
bu adam 300
bu adam da kim 35
bu adamlar kim 17
bu adamlar da kim 20
bu adam deli 41
bu adam ne yapıyor 17
bu adam mı 28
bu adil değil 238
bu adil mi 16