English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ B ] / Bu harika bir haber

Bu harika bir haber tradutor Russo

287 parallel translation
George bu harika bir haber!
Джордж, как чудесно.
Bu harika bir haber.
Но Элен, это же замечательно. - Да.
- Bu harika bir haber, General.
- Отличные новости.
Bayan Briare, bu harika bir haber!
Мисс Бриер, это отличная новость!
Bu harika bir haber.
Это чудесная новость!
Bu harika bir haber.
Просто мед в уши.
Bu harika bir haber.
Это прекрасная новость.
Ama bu harika bir haber!
Свадьба - это отличная новость.
Bu harika bir haber.
Очень интересная история.
Bu harika bir haber, millet.
Действительно, поразительные новости, друзья.
Bu harika bir haber.
Это поразительные новости.
- Bu harika bir haber.
Приятная новость.
- Bu harika bir haber.
Это прекрасная новость.
Beni anlıyor musun? Bu harika bir haber.
Ты понимаешь меня?
- Ben değilim. Bak bu harika bir haber işte.
Вы не можете представить, как я рад.
Majesteleri bu harika bir haber.
Ваши величества. Дивная весть для нас.
Bu harika bir haber!
Это замечательно!
Bu harika bir haber.
Да и Рембрандт у него. Отлично, главный приз наш.
- Bu harika bir haber!
- Это прекрасная новость.
Mary, bu harika bir haber.
- Мэри, это просто здорово!
Bu harika bir haber!
Это отличная новость!
Bu harika bir haber.
Наконец-то.
Bu harika bir haber.
Рад слышать.
Bu harika bir haber.
Это отличные новости.
Bu harika bir haber.
Это замечательные новости.
Bu harika bir haber Bayan Forman.
Отличные новости, миссис Форман.
Bu harika bir haber, Sayın Lordum.
О, это - замечательные новости, ваша светлость!
Bu harika bir haber!
Хорошие новости!
Bu harika bir haber.
Отличные новости!
Bu harika bir haber.
Это действительно фантастические новости.
Bu harika bir haber. MS yok demektir.
У него нет рассеянного склероза.
Bu harika bir haber.
Какая прелестная новость.
Bu harika bir haber.
- Хорошая новость!
- Bak bu harika bir haber.
[Колин] Оу... Это хорошие новости, малыш.
- Ciddi misin, bu harika bir haber.
— Правда? Здорово. — Знаю.
- Bu harika bir haber!
- Отличная новость!
Bu harika bir haber.
Это... прекрасная новость.
Bu harika bir haber, Mike.
Отличные новости, Майк.
Bu gerçekten harika bir haber, bayan.
О, это действительно самые чудесные новости, мадемуазель!
Bu bebek tam olarak harika bir haber değil.
Этот ребёнок не совсем радостная весть.
Bu, harika bir haber. Düğün.
Ёто така € новость ќ, свадьба.
- Bu harika bir haber.
Алиса, это же чудесно!
Harika bir haber bu. Amanda Beckett artık yalnız.
О, это так здорово.
Bu harika bir haber, öyle değil mi?
Замечательные новости, не правда ли?
- Peki bu neden harika bir haber?
- И почему эта новость замечательная?
Bu CNN için harika bir haber ve tekrar tekrar gösterecekler, günde 24 saat.
и они будут показывать его снова и снова, 24 часа в сутки.
Bu harika bir haber.
Всего четыре дня?
Bu kesinlikle harika bir haber.
Это просто отлично.
Harika bir haber bu.
Это... отличные новости.
- Bu gerçekten harika bir haber.
Это действительно фантастические новости.
Bu harika bir haber, Brian.
Я открываю своё собственное агентство. Это прекрасная новость, Брайан.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]