Harika bir haberim var tradutor Russo
31 parallel translation
Charlie, sana harika bir haberim var.
Чарли, у меня замечательная новость!
Harika bir haberim var.
У меня приятная новость.
İyi ki aradın tatlım, harika bir haberim var.
Очень кстати. Мы получили ответ от Геббельса.
- Harika bir haberim var.
- У меня прекрасные новости.
Harika bir haberim var
У меня чудесные новости.
- Size harika bir haberim var.
У меня для вас есть новости. Правда? И что же это?
Harika bir haberim var
- Отличные новости!
Harika bir haberim var.
У меня отличные новости.
Çocuklar! Çocuklar! Harika bir haberim var!
Ребята, у меня отличные новости.
- Harika bir haberim var!
Ну, а у меня чудная новость.
Tüm hayatımızı değiştirecek harika bir haberim var.
Я буду счастлив, если ему нравится целоваться. Он наверняка отморозок.
Size harika bir haberim var.
Но у меня отличные новости!
Size harika bir haberim var. Benim dükkanımda artık Ninja silahları satılacak!
У меня есть просто потрясающие новости : мой магазин теперь продает оружие ниндзя!
- Harika bir haberim var, Georgia.
- ќх, ƒжорджа, у мен € отлиные новости. - ј у мен € нет.
Sana harika bir haberim var.
Это не мой сценарий.
Bay Dashwood! Harika bir haberim var!
Мистер Дэшвуд, друзья, прекрасные новости!
Harika bir haberim var.
А у меня есть классные новости.
Harika bir haberim var.
Важная новость.
Çocuklar, harika bir haberim var.
Ребята, отличные новости.
Biliyorum, ama senin için harika bir haberim var... buradaki herkes senin şerefli kariyerine saygı duyuyor... Bluebell'in bazı önemli Noel... yarışmalarında hakemlik yapmanı istediler...
Зато у меня удивительная новость... все здесь так уважают твою блестящую карьеру, что просили тебя судить несколько лучших Рождественских конкурсов Блюбелла.
Bayanlar baylar, Sizlere harika bir haberim var.
У меня для вас сногсшибательная новость.
Uzun lafın kısası, harika bir haberim var, millet.
Короче. Отличные новости, народ.
Harika bir haberim var?
У меня отличные новости.
Harika bir haberim var.
У меня важная новость.
Harika bir haberim var.
У меня потрясающие новости!
- Harika bir haberim var.
Это? Хорошие новости!
Harika bir haberim var.
У меня дивные новости.
Seni daha iyi hissettireceğini düşündüğüm harika bir haberim var.
А у меня есть потрясные новости. Надеюсь, тебе от них станет лучше.
Ve harika bir haberim var.
У меня есть большие новости!
Harika bir haberim var.
Привет, Шон.
harika bir adam 26
harika bir gün 57
harika bir kız 40
harika biri 117
harika bir kadın 31
harika bir yer 43
harika bir duygu 21
harika bir haber 41
harika bir fikrim var 73
harika bir hikaye 23
harika bir gün 57
harika bir kız 40
harika biri 117
harika bir kadın 31
harika bir yer 43
harika bir duygu 21
harika bir haber 41
harika bir fikrim var 73
harika bir hikaye 23
harika bir şey 123
harika bir parti 25
harika bir fikir 163
harika bir şey bu 19
harika biridir 26
harika bir çocuk 27
harika bir akşamdı 18
harika bir iş 22
haberim var 33
harika 10247
harika bir parti 25
harika bir fikir 163
harika bir şey bu 19
harika biridir 26
harika bir çocuk 27
harika bir akşamdı 18
harika bir iş 22
haberim var 33
harika 10247
harikasın 412
harikulade 158
harikaydı 604
harikayım 109
harika görünüyorsun 610
harikalar 75
harikasınız 87
harikaydın 273
harikadır 84
harika olurdu 53
harikulade 158
harikaydı 604
harikayım 109
harika görünüyorsun 610
harikalar 75
harikasınız 87
harikaydın 273
harikadır 84
harika olurdu 53