English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ B ] / Bugün çarşamba

Bugün çarşamba tradutor Russo

112 parallel translation
Bugün çarşamba, Alma.
Сегодня среда, Альма.
Ama bugün çarşamba. - Burada değil.
Но сегодня среда, его здесь нет.
Bugün çarşamba.
Сегодня среда.
- Bugün Çarşamba.
- Сегодня среда.
Bugün çarşamba, öğle yemeği için geldim.
Сегодня среда, я пришёл на обед.
- Bugün Çarşamba.
- Сегодня среда. - А сколько часов?
Bugün Çarşamba mı?
Сегодня что, среда?
Hayır, çünkü bugün çarşamba.
Нет, ведь сегодня среда.
Bugün çarşamba.
Среда!
Bugün çarşamba.
- Сегодня же среда. - Ну и что?
Bugün çarşamba canım sıkılıyor.
Надо нам как-кибудь выездную среду организовать.
Bugün çarşamba değil mi.
Сегодня же среда.
- Bugün çarşamba mı?
Какой сегодня день?
Ve bugün çarşamba.
И сегодня среда.
- Bugün çarşamba, ve biz hala Bulgaristan'a varamadık.
- Уже среда, а мы до сих пор в Румынии.
Bugün Çarşamba akşamı.
Сегодня среда.
- Bugün çarşamba. SRS'i yapıyordum.
Сегодня среда, я занимался перезаправкой.
- Bugün çarşamba.
- Сегодня среда.
Çölün ortasındayız ama bugün çarşamba sonuçta.
То, что мы застряли в этой дыре, ещё не значит, что тут нет Среды.
- Bugün Çarşamba.
- Вроде как среда.
Bugün Çarşamba.
Сегодня среда.
Evet çocuklar. Bugün Çarşamba!
Отлично, дети, сегодня среда!
- Bugün çarşamba, o şu anda biyoloji binasında, 20 dakika orada duracak sonra da kirazlı limonatasıyla cipsini alacak, ki bu da yaya trafiğine bağlı olarak 8 ile 11 dakika arası sürecek.
- Сегодня среда, он пошел В класс биологии на 20 минут, Потом он купит вишневый лимонад с чипсами,
Bugün Çarşamba.
Сегодня среда,..
- Bugün çarşamba değil mi?
Сегодня среда, не так ли?
Bugün Çarşamba!
- Сегодня среда.
Bugün Çarşamba.
Среда.
Ne de olsa bugün çarşamba.
К тому же, сегодня среда.
Bugün çarşamba!
Сегодня среда!
Bugün çarşamba.
Сегодня среда!
Bugün Çarşamba.
По средам день новых комиксов.
Yani, bugün çarşamba sandın.
Так... ты думал, что сегодня среда
Bugün çarşamba, istemiştiniz.
Уже среда, сэр. Вы у нас в списке.
Bugün Çarşamba, saat 10 : 30.
Сегодня среда. Уже 10 : 30.
Bugün çarşamba, efendim. Talep etmişisiniz.
Уже среда сэр, вы у нас в списке.
Bugün günlerden ne? Çarşamba.
- Какой сегодня день?
Evet, bugün günlerden çarşamba. Ne gün ama!
Да, сегодня весь день среда и какой день!
Bugün 24 Eylül Çarşamba ve bu benim son yayınım.
Сегодня среда, 24-е сентября... и это мой последний выпуск.
- Bugün günlerden çarşamba mı? - Ne?
- Сегодня среда?
Bugün günlerden çarşamba mı dedim?
- Что?
Bugün günlerden çarşamba mı? Bugün günlerden çarşamba mı?
Сегодня среда?
- Ne oldu? Bugün daha Çarşamba.
- Что случилось?
Ne oldu? Bugün daha Çarşamba.
В чем дело, сегодня же среда?
Kuzey Carolina da bugün dünyanın en çok aranan hacker'ı federal mahkeme karşısına çıkarıldı çarşamba günü gizlendiği apartmanda ele geçirildi
"В Раллей, Северная Каролина, был арестован компьютерный хакер..." "Кевин Митник был арестован рано утром в среду..."
- Ally, bugün zaten çarşamba.
- Элли? Алло! Сегодня среда.
Bugün günlerden neydi? Çarşamba. Ayın üçü!
Среда, третье!
- Hayır. Perşembeye kadar taze kalsın yeter. Ama bugün dünden kalma çarşamba.
Тут сказано, что городская площадь относится к общественным местам, а значит религиозным символам здесь не место.
Çarşamba bugün, alışveriş günümüz.
У меня итак есть всё, о чём можно мечтать.
- Bugün Çarşamba.
- Сегодня среда, сэр.
Bugün çarşamba.
Сегодня же среда.
Hey canavar, bugün çok eğlenceliydi. Çarşamba'ya görüşürüz, tamam mı?
- Эй, Чудище, мы славно провели время.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]