Burda tradutor Russo
6,157 parallel translation
- Değil. - Niye asma kilit var burda?
- Почему здесь замок?
Ve burda çalışmaya başladığından..
И за всё время, что вы работаете здесь,
- Kaskını takmayı unutma, orda burda bırakma.
Ты не должен забывать надевать шлем - и не оставлять его где попало.
Ben burda vurulmuşum. Siz üç beş makasın hesabını soruyorsunuz.
Меня подстрелили, а вы хотите поговорить со мной о ножницах?
Burda bir çok iyi iş yapıyoruz, Silvie.
We do a lot of good work here, Silvie.
Rüyayı gördüğünde burda olmuş olmalısın.
Должно быть, именно тут у тебя был этот сон.
Kardeşin burda.
Приехала ваша сестра.
- Daha 1 gündür burda.
- Он был здесь всего день.
Benim burda gördüğüm tamamiyle niyettir dedektif.
Нет, как я понимаю, инспектор, вопрос всегда должен сводиться к умыслу.
Kendisi burda değil, cesedi yakıldı.
Её здесь нет, её кремировали.
Burda olduğumu nasıl buldun?
Откуда ты узнал, что я здесь?
- Burda olmaz Geordie!
- Не здесь, Джорди!
Geordie, burda değil.
Джорди, его здесь нет.
- Burda mı?
- Здесь?
Burda insanlar ciddi sorunlarla yüzleşiyorlar.
Здесь люди работают с серьёзными проблемами.
Burda olduğundan emin misin?
Ты уверен, что он здесь?
Burda neyimiz varmış, Bay Ryan?
Что тут у нас, мистер Райан?
Ordaki avluda bir anlaşmazlık var, ve seni burda koruyacak kimse yok.
Небольшие разборки во дворе, и никого нет, чтобы защитить тебя.
20 dakikadır burda, servis açan olmadı.
Здесь уже 20 минут, до сих пор не обслужили.
- Biliyorum. - Jennifer'ın bana ihtiyacı var burda.
- Нет, я сейчас нужна Дженнифер здесь.
Burda içki servisi var mı?
У них нет здесь служебного пойла?
- Burda değilim, pubdayım.
Меня нет, я в пабе.
Burda çalışan her kişinin ismini istiyorum.
Мне нужны имена всех парней, что здесь работают.
Kaç saattir bekliyorum burda!
Я жду целую вечность!
Siz ikiniz burda bekleyin.
Ладно. Вы двое оставайтесь тут.
Schwarzenegger atadı tam burda.
Шварценегер ее нанял.
Ne oluyor burda.. Bak bi kontrol edeyim.
Какого черта происходит.
yarım saattir onu oyaladım burda olduğum için şanslısın..
Тебе повезло, что я была здесь и задержала его на полчаса.
Bütün bu nakit parayla burda ne numara dönüyor?
Что по поводу налички?
Sabah burda vurulan kadının kardeşi.
Он - брат женщины, убитой здесь этим утром.
Burda olursanız, ailemi getirmezler.
Если вы будете здесь, они не вернут мою семью.
Dedektif Davis, bana bir iyilik için burda.
Детектив Дэвис здесь по моей просьбе.
Senin için burda birisi var, Beth.
К тебе пришли, Бет.
Burda ne yapıyorsun?
Что ты здесь делаешь?
Henüz bu burda bitmedi, tamam mı?
Просто заканчивай здесь, ладно?
Hmm, burda fazla yok.
Здесь не так много.
Burda durmam ve seni izlemem?
Если я посижу здесь и понаблюдаю.
Hem hala burda ne arıyorsun sen?
Что ты вообще здесь делаешь?
Ne- - Burda ne arıyorsun?
Что ты делаешь здесь?
Ne bok yiyorsun burda Conor?
Какого хуя ты здесь делаешь, Конор?
İşte burda.
Вот он.
- Ne arıyor burda?
Что она здесь делает?
- Sen ne arıyorsun burda?
— Что ты здесь делаешь?
- Ne yapıyorsun burda?
Ты что здесь делаешь?
- Ne oluyor burda?
- Что здесь происходит?
Burda değil belli ki.
Её здесь нет.
Bu aptal için çalışırken neden burda kaldığınızı bilmiyorum ama bence siz reaktörle gurur duyuyorsunuz.
Понятия не имею, почему вы остались работать у этого олуха, но мне кажется, потому, что вы гордитесь этим реактором.
Siz burda beklemelisiniz.
Но вы должны ждать здесь.
- Biz iyiyiz burda.
- У нас всё хорошо.
Arkadaşın neden burda kaldığımı sordu.
Твой друг спрашивал, почему я тут остался.
Frank burda mı?
Фрэнк здесь?
burdayım 125
burdan 36
burda neler oluyor 31
burdalar 17
burda kal 32
burda ne işin var 23
burdasın 18
burda bekle 28
burda ne yapıyorsun 41
burda değil 33
burdan 36
burda neler oluyor 31
burdalar 17
burda kal 32
burda ne işin var 23
burdasın 18
burda bekle 28
burda ne yapıyorsun 41
burda değil 33