Butün tradutor Russo
17 parallel translation
- Butün katın boşaltıldığını söylemiştiniz.
- Вы же говорили, что этаж эвакуирован?
Butün gün senin olsun. Nasıl olur?
Хочешь приглядывать за ним весь день?
Butün bu mahkeme işinin aslı buydu demek.
Это ты за этим меня сюда притащила.
Butün gece sakin ve kibar şekilde davrandı.
Отец? Он был само спокойствие и вежливость.
Butün gece en başından beri koca bir manipülasyondan ibaretti. Henry Newman tarzı.
Весь этот вечер - еще одна грандиозная манипуляция в стиле Генри Ньюмана.
Pekala, şiddet suçlarından Yüzbaşı Belden hakındaki butün doğru bilgileri topla.
Ясно, просто отдай всю информацию Летейнанту Белден, из отдела насилия.
Bu butün evlerde var, Will.
Это все один дом, Уилл?
O kadar dehşet vericiydi ki butün koçanı yok etmek zorunda kaldım.
Оно было настолько ужасно, что я уничтожил весь блокнот.
İşte bu da butün hesaplarına aynı şifreyi koymaman gerektiğinin kanıtı.
Вот почему не стоит ставить на все свои счета один и тот же пароль.
St. Agnes'te butün çocuklar ailelerinin bir yerlerde kendilerini aramaları için dua ederdi.
В детском доме все дети молили, чтобы их родители искали их.
Fahişelik, gay barları barbut oyunu, sayılar... her biri, yasalara karşı ama bunlar bana hiç ilgi çekici gelmedi butün bu kurbansız suçlar göz önüne alındığında, de mi?
Незаконная торговля алкоголем, проституция, гей-бары, денежные ставки, азартные игры... все это вне закона. Единственное, чего я никогда не понимал, ведь это все преступления, в которых нет жертв. Согласен?
Butün sahne kurgulanmış.
Всё было инсценировано.
Butün her şeyim o kadardı.
Это было все, что у меня есть.
Lara'nın cinayeti butün haberlerde, kendilerini güvene almaya çalışabilirler, onu şimdi yakalamalıyız.
Раз убийство Лоры во всех новостях, они могут затаиться, нужно брать его сейчас.
Butün diğer iş arayan salaklar uyuyorlar.
Остальные неудачники в поисках работы сейчас спят.
- Oh, ne kadar güzel. - BÜtün bunlara rağmen... -... hep gülümsemeye devam etti.
Да, я не могла перестать думать о том, как все так восхищались лобстером.
BÜtün soylediğim bu.
Я так считаю.
bütün 38
bütün hayatım boyunca 16
bütün kalbimle 26
bütün bunlar ne için 24
bütün gün 52
bütün istediğim bu 17
bütün bunlar 64
bütün bunlar da ne 26
bütün dünya 33
bütün gece neredeydin 17
bütün hayatım boyunca 16
bütün kalbimle 26
bütün bunlar ne için 24
bütün gün 52
bütün istediğim bu 17
bütün bunlar 64
bütün bunlar da ne 26
bütün dünya 33
bütün gece neredeydin 17