English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ C ] / Canını yakmayacağım

Canını yakmayacağım tradutor Russo

99 parallel translation
- Canını yakmayacağım.
- Я тебя не трону. - Нет, не надо.
Canını yakmayacağım.
- Я тебя не обижу. - Не трогайте. - Не надо...
Canını yakmayacağım.
Я не причиню вам зла.
Hey, canını yakmayacağım.
Эй, я ничего тебе не сделаю.
Canını yakmayacağım.
Ну, иди ко мне, больно не будет.
Canını yakmayacağım.
Я не причиню тебе зла. Тебе не будет больно.
Canını yakmayacağım.
Я не причиню тебе зла.
Canını yakmayacağım.
Я не трону тебя. Ну же.
Benden korkma, canını yakmayacağım.
Не бойся. Я не причиню тебе боли.
Canını yakmayacağım.
Я не сделаю тебе больно.
Canını yakmayacağım.
Больно не будет.
Canını yakmayacağım.
Я нe причиню тeбe боли.
Jinxy kedi, Jinxy kedi. Canını yakmayacağım.
Кис-кис.
Canını yakmayacağım.
Я не причиню тебе боли.
Canını yakmayacağım.
Я победил " t, травмируют Вас.
Canını yakmayacağım.
не собираюсь я тебя убивать.
Canını yakmayacağım. Canını yakmayacağım.
Я не сделаю тебе больно.
Canını yakmayacağım.
Я не собираюсь делать тебе больно.
Canını yakmayacağım. Lanet ellerini indir.
Сука, я не сделаю тебе больно... опусти руки.
Canını yakmayacağım.
- Выходи. Я не обижу тебя.
Tamam, canını yakmayacağım.
Все окей. Я не трону тебя.
Hadi, bebeğim. Canını yakmayacağım.
Да ладно крошка, я не кусаюсь.
Canını yakmayacağım.
Не хочу я тебя ранить.
O kavruk, o gelişmemiş beyninden neler geçiyor bilmiyorum, ama canını yakmayacağım, tamam mı?
Что бы не происходило в твоей охуенно тупой башке, в твоем охуенно маленьком мозгу, я не причиню тебе вреда, понято?
Canını yakmayacağım.
Я не собираюсь делать ей больно.
Korkma, canını yakmayacağım.
Не бойся, я не обижу.
Sylvia? Canını yakmayacağım, tamam mı?
Сильвия, я не собираюсь причинить тебе боль..
Canını yakmayacağım.
Я тебя не ударю.
Hayır, hayır, hayır. Canını yakmayacağım.
Нет-нет, я не сделаю тебе больно.
Canını yakmayacağım.
Я не причиню вам вреда.
- Canını yakmayacağım,
- Не трону, если только он не - - - -
Böylece canını yakmayacağım.
Иначе мне придется тебя вырубить.
Canını yakmayacağım onun.
- Никого я не трону.
Canını yakmayacağım o yüzen sen de benimkini yakma.
Я тебя не обижу, так что... ты уж не обижай меня...
Canını yakmayacağım.
Я тебя не обижу.
Canını yakmayacağım.
Я тебе ничего не сделаю.
Canını yakmayacağım, söz veriyorum.
Я не с ними, клянусь.
Canını yakmayacağım.
Давай, давай, приятель! Я не причиню тебе вреда.
Kadınların canını mı yakacaksın? - Kadınların canını yakmayacağım.
- Ты будешь их бить?
Canını yakmayacağız, tatlım.
- Иди сюда. Мы тебя не обидим, милая.
Bakın canınızı yakmayacağım tamam mı?
Я вам ничего не сделаю.
- Canını hiç yakmayacağım.
- Я Не собираюсь причинять тебе боль вообще.
Canını yakmayacağım.
Я не причиню тебе вреда.
- Canınızı yakmayacağım. - Tabi!
И с вами ничего не будет.
Ben Chalie'nin canını yakmayacağım.
Не хочу ранить Чарли.
Canını yakmayacağız Zacky, tamam mı?
Я никогда бы не причинил тебе вред.
Canımı yakmayacağını söyledi.
Сказал, что хочет сделать мне больно.
Canınızı yakmayacağım.
Я не причиню вам зла. Не бойся.
Elbette canınızı yakmayacağım.
Мы уйдем. Только не убивай.
- Canınızı yakmayacağım.
Я не причиню вам вред.
- Canınızı yakmayacağım.
Я не причиню вам вреда.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]