Christophe tradutor Russo
99 parallel translation
Jean-Christophe!
Жан-Кристоф
Jean-Christophe, duydun, değil mi?
Жан-Кристоф, ты слышишь, что говорит преподаватель
- Hoşça kal, Jean-Christophe.
- До свидания, Жан-Кристоф.
Christophe Boisselier.
Мое почтение, месье Фергюсон.
- Merhaba, Christophe.
- Привет, Кристоф.
Christophe, bize gösterdi. Muhteşem.
Кристоф нам рассказал, это восхитительно!
Amerikasız bir Christophe Colomb.
Колумб без Америки.
- Bu Jean-Christophe.
- Это Жан-Кристоф.
- Ah, evet Christophe.
- Ах да, Кристоф.
Arayan Jean-Christophe, okuldan eve gelmiş.
Звонил Жан - Кристоф. Он вернулся со школы.
- Jean-Christophe Vincent'lerde.
- Жан-Кристоф у Винсентов.
Christophe!
Кристоф!
Tanrıya göstermeliyiz, kahrolası... Ne? Christophe, gir içeriye!
- Мы покажем Богу, что больше не потерпим его долбанных...
Christophe yaptı.
Кристоф.
Christophe burada. - Ne oldu?
Это Кристоф.
- Christophe bizi sattı. - veya başka birşey.
- Кристоф - предатель?
Demek bu Bay Christophe.
Что, мистер Кристоф?
Christophe'un taşları almak için anlaştığı kişiyim ülkeye getirdim Jewelry Exchange'e yatırdım.
Тот, для кого Кристоф доставал чёрные камни и хранил на Алмазной Бирже.
- Ben Christophe'u 2 kez aldattım. Ciddi bir sey degildi. Öylesine iki herif.
А я уже два раза изменил Кристофу - ничего серьезного, два каких-то случайных парня.
- Sen de gidiyor musun Christophe?
Кристоф, ты тоже идешь?
Christophe'la çalışan adamlar iyiler, biliyor musun.
Ты сможешь. Знаешь ребят, которые работают с Кристофом?
Beverly Hills'in içine ettiğim Christophe'u.
Кристоф из Беверли Хиллз, бля.
Bunların hepsi Christophe Colomb tarafından yazılmış.
Они сняты по сценариям Криса Коламбуса.
C2, duble C gibi. Christophe Cardon.
2 К - это как двойное К. Кристофер Кардон.
Bu Jean-Christophe.
Он - Жан-Кристоф.
Jean-Christophe Lamy.
Жан-Кристоф Лами.
Kes şunu, Jean-Christophe.
Прекрати, Жан-Кристоф.
Jean-Christophe.
Жан-Кристоф.
Kes şunu, Jean-Christophe.
Перестань, Жан-Кристоф.
- Jean-Christophe!
- Жан-Кристоф!
Jean-Christophe!
Жан-Кристоф!
Jean-Christophe gitti.
Жан-Кристоф ушел.
Jean-Christophe orduya katıldı.
Жан-Кристоф пошел в армию.
Jean-Christophe döndü.
Жан-Кристоф вернулся.
Bekle, Jean-Christophe.
Подожди, Жан-Кристоф.
Jean-Christophe'un söyleyeceği bir şey var.
Жан-Кристоф хочет что-то сказать.
Fabrice, - bugün aramızda yok -, Jean-Christophe ve Jonas... aranızda kura çekmeniz gerekecek.
Так как Фабрис сегодня отсутствует, Жан-Кристоф и Жонас.... Вы будете свидетелями.
- Peki ya Jean-Christophe?
- А как же Жан-Кристоф?
Kendi Ütopyamı buldum, San Christophe adında bir cennet parçası.
Я нашел свою Утопию, небольшой рай под названием Сан Кристоф.
Christophe, bebek doğana kadar... bununla pratik yapmamız gerektiğini söyledi.
Кристоф считает, что нужно подготовиться до появления настоящего.
İmzalamam gereken evraklar vardı da, - geçiş yaptım da... - Christophe.
Мы забыли подписать документы на усыновление, а потом...
Christophe.
Кристоф.
Christophe. Christophe.
Кристоф, Кристоф.
Christophe.
— Кристоф. — Кристоф.
Christophe. Christophe.
— Кристоф.
Anlatabilir misin Christophe?
Можешь сделать это для меня, Кристоф?
Virgil, Christophe, vaftiz babası olmaktan büyük onur duydum.
Вёрджил, Кристоф, для меня честь стать крёстным отцом, правда, правда!
- Hiç, ama hiç sevmem. - Sen, bizi alabilir misin, Christophe?
- Всё больше и больше не люблю.
Jean-Christophe anlamamış gibi davranıyor. Ve sen gerçekten anladın.
Жан-Кристоф делает вид, что этого не понимает.
Jean-Christophe.
Я никогда не увижу тебя опять.
Christophe.
— Кристоф.