Ci tradutor Russo
219 parallel translation
Fu-Ci-Min?
Фу-Чи-Мин?
Evsiz barksız, boğa-si.. ci, hayvan katili, Tarifsiz Cani Jack'ten bahsediyorum.
Я говорю о непередаваемо ужасном и жестоком Джеке, убийце скота и священников.
7 ci kilit...
7 - ой замок...
20'ci yüzyıl. 20'ci yüzyılda neler olduğunu düşün.
XX век. Подумай, что случилось в XX веке.
Televizyon 20'ci yüzyıl icadı değil mi?
Телик изобрели в XX веке, не так ли?
Em-Ay-En-Ci mi, yoksa Em-Ey-İgrek mı?
"M-И-Н-Ь" или "М-Э-Й"?
Ve o ok da daireyi ikiye bölüyor. Aynı Enolanın sırtındaki gibi. Bu durumda 7'ci Kız kardeşi de hesaba katarsak ve ona da bir ay atarsak o ay Scorpius'a dikey olur.
А если вспомнить про седьмую сестру, и дождаться седьмой луны, когда эта седьмая сестра встанет над Скорпионом, прочерчивая линию до горизонта, которая укажет нам путь... укажет путь... на Сушу!
115'ci sokakta büyük bir yangın var.
У нас большой пожар на 115-ой улице.
Başka nerde bulacam böle si... ci ve bana ve 7 çocuğuma bakacak
О, Пепельница! Ты кого назвала пиздострадальцем?
- Adamımız 12'ci katta.
Объект на двенадцатом этаже.
Eğer s * k * ci bir adamsan beni burda s * kersin!
Если ты хочешь трахнуть меня, сделай это здесь!
O küçük TV'ci kıza ne olduğunu buldun mu?
Да, выяснилось, что там с нашей телеведущей?
Şimdi, 18'ci bölümde... Kaptan Proton, Chaotica silahla düyayı yok etmek için ateşlemeden önce imha eder.
Так, в главе 18 капитан Протон отключает это оружие прямо перед тем, как Хаотика использует его для уничтожения Земли.
10 ve 11'ci güvertelerdeki personelde... bulaşıcı yabancı bir retrovirus buldum, ama gelişme dönemindeyken üstesinden geldim.
Я обнаружил чужеродный ретровирус, находящийся в стадии зарождения, и передающийся среди личного состава на палубах 10 и 11. Но мне удалось подавить его в зародыше.
Adım JEE, IN, ciritin ci'si ve insan'ın in'indeki gibi.
Меня зовут Джи Ин. Как Джин, из сказки.
Eric Troanla birlikte, ki, ben ve o 4 ve 5. ci çalışanlardık.
Вместе с Эриком Троаном мы стали работниками # 4 и # 5.
Orada Tai Ci bilen bir hatun vardı. Parmaklarını daldırıp duruyordu- -
На мне тай-чи показывала какая-то тёлка...
"Ci" ile bitmeyen bir şey söyle.
А можно что-нибудь без концовки "но"?
Çünkü ilkel dönemlerde kadınlar doğum yaparken ölüyorlardı. Dolayısıyla cinsel birleşmenin çok zevkli olmasının... Darwin'ci açıdan bir anlamı yok.
В первобытных обществах женщины умирали при родах, так что с точки зрения дарвинизма удовольствие, получаемое от секса, теряет всякий смысл.
"Bir alay"'Herr Hitler "'ci. "
- А что там? Пишут о Гитлере.
- CI mi? - Evet.
- Тайный информатор?
Non ci posso credere, ( Yaptığımıza inanamıyorum ) non ci posso credere, mi hanno fregato ancora.
( говорит по-итальянски ) : Non ci posso credere, non ci posso credere, mi hanno fregato ancora.
Aksi bir inanışa göre, 20.'ci yüzyıl çok kanlı değildi.
Не смотря на общепринятое мнение, ХХ век не был особенно кровопролитным.
Aksine siz de 2.ci Jean Paul'un, Rahibe Theresa'nın haşin bir Polonyalının ve çamurlu bir Arnavutun yanına oturup, sonsuzlukta arp çalacaksınız.
И я бы не поменялся с вами местами. Вам предстоит вечно сидеть на облаке в компании скорбного поляка Иоанна Павла II и матери Терезы - липучки-албанки.
- CI ne?
- Ц-чего?
- Tom Cronin, CI Operasyon Görevlisi.
Том Кронин, главнокомандующий действиями ЦРУ.
Siz 18. ci bölgede yaşıyorsunuz.
Проживаете в 18-ом районе?
Sen Davey'ci misin, Martha'cı mı?
Итак, вы на стороне Дейви или Марты?
Ne? Şu IT'ci çocukla iyi bir başlangıç yapamamıştık.
Мы с айтишником не очень поладили.
Evet, beni umursama, Tosh bazen tam bir "31 ci" olabilirim.
Да, просто игнорируй меня, Тош. Я могу быть таким мудаком, по всей видимости.
Sizinle telefonda görüştüğümüzde Babanızın çilingir'ci olduğundan bahsetmiştiniz.
Когда мы говорили по телефону, вы сказали, что ваш отец был слесарем.
21.ci yüzyilda her sey degisecek ve Torchwood hazir.
21-ый век - время, когда всё изменится. Торчвуд готов.
Ama bu takım elbiseli, "lütfen" ve "teşekkür ederim" ci zombi Masuka bana üç buçuk attırıyor.
Но этот зомби-Масука, "туфли-костюм", "спасибо-пожалуйста", пугает меня до усрачки.
Ben daha çok Cuba Libre'ci bir hatunumdur.
Знаешь, мне как-то больше по душе Куба Либре.
1.ci ayrılma fazı normal.
- Фазовое распределение в норме.
İsçilerin sağliği onemli olçude duzeldi, ama Liu sao Çi doneği tipta ve sağlik hizmetlerinde revizyonist yolu seçti.
Здоровье работников значительно улучшилось, но Лио Дза Дзи, вечный изменник, пошел путем ревизионизма в медицине и здравоохранении.
Gebertin p * çi.
Убить ублюдка.
Bir buket çi...
Букет цве... Все...
Biraz mükemmeliyetçiyimdir... Mükemmeliyet... çi.
Люблю, знаете, соврешен... совер... совершенство.
- Benden olduğunu söyle. - Bunlar çi-çiçekler Ray'den.
- Скажи ей, что это от меня.
Hani şu rap'çi elemanların yazdığı gibi.
Типа как рэпперы поют.
- Rap'çi mi?
Есть поклонники?
Benden başka, Kobe Bryant, The Practice'deki şu sıska hatun... ve 1 2 yaşında adını bile duymadığım bir rap'çi vardı.
Там был Коби Браиант, ( Американский баскетболист ) графиня из "Практики" и какой-то 12 летний репер, ( имееться в виду сериал про адвокатов ) о котором я никогда не слышала.
- Bu şerefsiz p.çi buradan çıkart.
- Заберите этого сумасшедшего ублюдка отсюда.
O Conero p.çi nereye gitti?
Куда делся этот подонок Корнелло? Где этот обманщик?
Vur şu p.çi.
Мочи ниггера.
P. çi olan bir kızı yanında barındırmaz.
Аборт или брак... Незамужнюю с ублюдком не намерен содержать.
Buraya iki yıl öncede gelmiştik ve en azılı p.çi dışarıda bırakmıştık.
Мы атаковали слишком рано два года назад... и настоящий ублюдок остался на свободе.
Rap'çi işi işte.
- Лил'Ким.
- "Tai-çi" mi çalıştın?
- рш гюмхлюкяъ рюи-ьх?
Küçük p * çi gerçekten kaçırmışsın.
А ведь ты и впрямь выкрал этого маленького ублюдка
çiçek 55
ciddi 72
çık dışarı 1147
çıkar 159
cinayet 342
çıkın 334
çıktım 33
çikolatalı 25
çıkarın 68
çılgınca 80
ciddi 72
çık dışarı 1147
çıkar 159
cinayet 342
çıkın 334
çıktım 33
çikolatalı 25
çıkarın 68
çılgınca 80