English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ D ] / Dimi

Dimi tradutor Russo

487 parallel translation
Ne kadar iyi bir babamız var dimi sana arabasını veriyor.
Разве у нас не милый папочка, Отдолжил вам свою машину.
Para yaninida dimi Mary?
Ты точно взяла с собой деньги, Мэри?
Ama o söylediklerini kagida yazmamistin dimi?
Но это было не то, что ты написала на бумаге, не так ли?
Mükemmeldim yada mükemmeldim dimi?
Ну что, я молодец или молодец?
gayet iyi, dimi?
Весьма неплохо, да?
Bu kelimeden hoşlanıyorsun dimi, Alma?
Тебе нравится это слово, Альма?
- Oldukça iyi malzeme, dimi?
Что вы делаете? - Классное оборудование, а?
"VİDEO DÜKKANI" Bunun gizli bir operasyon olması gerekiyor. Ne dediğimi anlıyorsun. dimi?
Мы тут все-таки секретным делом занимаемся
Böylece Alaskalılar'ın doğaya dönebilecekleri bir yerleri olur, dimi?
Заповедник? Чтобы жители Аляски могли стать поближе к природе?
KArım ve ben ingilizleri severiz.dimi tatlım?
Мы с женой обожаем англиччан. Правда, дорогая?
Woodbridge di dimi?
Вудбридж, верно?
Kanı emilmiş dimi
Она потеряла много крови, да?
Sanki aranıza kabul edilmiş gibi | görünüyorum size, dimi.
Как будто я был посвящен в твой культ.
Unutmazsın dimi...
И запомни, малыш...
Bunun hakkında duydun dimi?
Ты ведь уже слышал про это?
Pilot Ayanami ydi dimi?
Пилотом была Аянами?
Siz ikinizde Eva pilotusunuz dimi?
верно?
Bunu sen pişirdin dimi Misato?
Мисато готовила? Да.
Hm, bugün yeniden aktivasyon deneyin var dimi?
что сегодня реактивационный эксперимент.
- Gördün mü? Rahatsız etmek istemeyiz dimi Tony.
Мы не хотим мешать, Тони.
- Fakat sen ondan nefret edemezsin, biliyorsun dimi?
- Но, ты же не можешь его ненавидеть, так ведь?
Anlıyorum. Benimle ilgilenmesi çok saçma olur dimi.
По твоему он просто не мог мной заинтересоваться потому как это было бы глупо, да?
Bu küçük ağzınla senaristi ve şipşakcıyı kandırdın dimi!
Как ты одурачила этого сценариста и фотографа этим маленьким ртом?
Oh, bu açıklar, dimi? -
О, это объясняет всё, да?
- Geldik dimi?
- Мы приехали, да?
Seninde çocukların var dimi?
У вас же тоже есть дети?
Yumuşak, dimi?
Оно мягкое, правда?
Beni üzmek istiyorsun dimi?
Ты опять мне делаешь назло, да?
Onuda pokerde kaybetmedin dimi?
Может, ты и дом проиграла?
- Açık yazıyordu dimi?
- На табличке написано "открыто"?
- Bunu biliyorsun dimi? - Oh, evet, biliyordum. - Duydum.
Да, я слышал об этом.
- Ne yaptığını bilmiyorsun dimi?
- Ты сама не знаешь, да?
Bir dolu aptal şey satıyorum dimi?
Ну и хлам же я продаю.
- Kavga gürültülü bi hikayedir dimi.
- Потрясающая штука.
Evet, çok saçma dimi?
- Бред какой-то.
Borularında yumuşakçalar olduğunun farkındasın dimi?
И ты знаешь, что у тебя моллюски на трубах?
- Bu bir yalan dimi?
- Это ведь неправда?
- Bu işi yapamayacağımı düşünüyorsun dimi?
- Ты считаешь, что я не гожусь для этой работы.
Müzik biraz sıkıcı dimi?
- Музыка скучновата, не находишь?
Bizi ucuz şarap değil de inanılmaz derecede pahalı ve nadir şarabı içmeye yönlendirmiş olamazsın dimi Manny?
Не может ли так быть, что ты каким-то образом умудрился указать не на дешёвое, а на невероятно редкое и дорогое вино, а?
Matarandan su içtin dimi?
Вы пили воду из своей фляги?
Tabi, ordu yanlış yapamaz dimi mi, Shifty?
Типа в Армии никогда не делают ошибок, да Шифт?
Beni ziyarete gelirsin dimi?
Ты ведь приедешь ко мне в гости, правда?
Bunu söylemiştim dimi Vic?
Я ведь говорила, Вик?
Güzel olmuş dimi?
Клёвый прикид, да?
Çok hoş, dimi?
Классно, а?
Bu, Linux ve FreeBSD deki en iyi gidişattı herhalde. yani halkın bu OS ları tercih etmeleri ve kullanmaları hem de halkın bunlara katılmasının asıl sebebi aslında Apache, dimi?
Он лучше всего пошёл бы на Linux и на FreeBSD и причина этого в том, что сообщества вокруг этих операционных систем также способствовали использованию Apache, так?
Herşeyin kontrolün altına olduğunu sanıyordun dimi?
Ты думал, что всё расписал,..
Size demiştim dimi? |
Ну я тебе говорил?
Sanırım Ayanami ye bakıyorsun dimi? Hayır.
Н... нет.
Utandın dimi?
Что же ты так засмущался?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]