Elınde tradutor Russo
13 parallel translation
Chloe, Greg Arkin hala El Feneri'nde muhabir mi?
Грег Аркин до сих пор научный репортер в "Факеле"?
El Feneri'nde buluşacaktık hani?
Я думал, мы все собирались встретиться в "Факеле". - Мне жаль.
El Feneri'nde buluşacaktık.
Мы же должны были встретиться в "Факеле".
El Feneri'nde sorun çıkarsa beni ara.
Звони на сотовый, если в "Факеле" что-то случиться.
Onunla El Feneri'nde çalışıyorsun, dostunun müdürü olmak garip değil mi?
Ты работала с ним в Факеле. Разве не странно быть начальником у своего друга?
Birkaç El-Kaide'linin Baltimore Caddesi'nde kolay köşeleri patlatmayı planladıklarını duydum.
Парни из Аль-Каеды высадились на Балтимор Стрит... имея план взорвать куриную закусочную.
Yine de Chickasaw Beldesi'nde bir anlasma iki taraf el sIkIsmadan tamamlanmaz.
Тем не менее, в округе Чикасо сделка не считается завершенной, пока стороны не обменяются рукопожатием.
Bir el ilanında gördüm Şükran Günü'nde iki deniz piyadesini davet ebebilirsiniz yazıyordu.
Я прочла в объявлении, что можно пригласить двух морпехов на обед в честь Дня благодарения.
Konsey toplantılarını küçük konsey odası yerine, El'in Kulesi'nde gerçekleştiriyorsunuz.
Вы проводите собрания совета в Башне Десницы, а не в зале Малого совета.
Onların Katliam Evi'nde bir ay kaldıktan sonra El Kaide çocuk parkı gibi gelir.
После месяца на полигоне, Аль Каеда казалась прогулкой по парку.
El Segundo İskelesi'nde yarın buluşuyoruz.
Встреча завтра на пирсе "El Segundo".
Kötü haber şu. El yazması Londra'daki Ulusal Askerî Müzesi'nde kirada.
манускрипт находится в Национальном музее СВ в Лондоне.
El Kulesi'nde fahişeler tuttuğunu keşfetmiştim.
Я обнаружила, что он держит шлюх в башне Десницы.