English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ E ] / Erken mi geldim

Erken mi geldim tradutor Russo

42 parallel translation
- Geç mi, yoksa erken mi geldim?
- Я приехал слишком рано или слишком поздно?
- Erken mi geldim? - Yok.
- Я пришла рано, ты ещё не закончил?
— Erken mi geldim?
- Я рано?
- Erken mi geldim?
- Привет, Пейтон. - Я рано?
Ölüm nedeni için erken mi geldim?
- О причине смерти спрашивать слишком преждевременно? - Если письменный отчет - да.
- Erken mi geldim?
Я рано?
- Erken mi geldim?
- Я не рано?
Erken mi geldim?
Я рано?
Özür dilerim. Erken mi geldim?
О, прошу прощенья.
- Erken mi geldim? - Hayır, tam vaktinde geldin.
- Нет, ты как раз вовремя.
Yemek için erken mi geldim?
Я не слишком рано?
Erken mi geldim?
Рано приехала?
Olamaz! Erken mi geldim?
Я слишком рано?
Erken mi geldim?
Я, наверное, слишком рано?
Özür dilerim ben... Erken mi geldim?
Прости, я... я пришла слишком рано?
Böldüğüm için üzgünüm. Erken mi geldim?
извините, что прерываю я рано?
- Erken mi geldim?
— Я рано?
- Erken mi geldim?
- Я рано?
Özür dilerim, erken mi geldim?
Алисия, извините, я рано?
- Erken mi geldim yoksa?
- Ну да.
Erken mi geldim?
- Я собираюсь... - Могу ли я рано? Знаешь что?
Erken mi geldim?
Я рановато?
- Erken mi geldim?
Я... рано?
- Sahiden erken mi geldim?
- Правда? Рано?
Erken mi geldim?
- Я не рано?
Çok erken geldim, değil mi?
- Ну, конечно, я рано.
- Erken mi geldim?
Ты не занята?
Gene mi erken geldim?
Я снова рано?
Erken mi geldim?
- Я пришла рано?
Kahve için ben mi erken geldim yoksa sen mi geç kaldın?
Это у меня раннее кофе или ты опоздал? Не это я.
Erken bir vakitte mi geldim?
... Я слишком рано?
- Erken mi geldim?
- Ой, я рано?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]