Erken mi geldim tradutor Russo
42 parallel translation
- Geç mi, yoksa erken mi geldim?
- Я приехал слишком рано или слишком поздно?
- Erken mi geldim? - Yok.
- Я пришла рано, ты ещё не закончил?
— Erken mi geldim?
- Я рано?
- Erken mi geldim?
- Привет, Пейтон. - Я рано?
Ölüm nedeni için erken mi geldim?
- О причине смерти спрашивать слишком преждевременно? - Если письменный отчет - да.
- Erken mi geldim?
Я рано?
- Erken mi geldim?
- Я не рано?
Erken mi geldim?
Я рано?
Özür dilerim. Erken mi geldim?
О, прошу прощенья.
- Erken mi geldim? - Hayır, tam vaktinde geldin.
- Нет, ты как раз вовремя.
Yemek için erken mi geldim?
Я не слишком рано?
Erken mi geldim?
Рано приехала?
Olamaz! Erken mi geldim?
Я слишком рано?
Erken mi geldim?
Я, наверное, слишком рано?
Özür dilerim ben... Erken mi geldim?
Прости, я... я пришла слишком рано?
Böldüğüm için üzgünüm. Erken mi geldim?
извините, что прерываю я рано?
- Erken mi geldim?
— Я рано?
- Erken mi geldim?
- Я рано?
Özür dilerim, erken mi geldim?
Алисия, извините, я рано?
- Erken mi geldim yoksa?
- Ну да.
Erken mi geldim?
- Я собираюсь... - Могу ли я рано? Знаешь что?
Erken mi geldim?
Я рановато?
- Erken mi geldim?
Я... рано?
- Sahiden erken mi geldim?
- Правда? Рано?
Erken mi geldim?
- Я не рано?
Çok erken geldim, değil mi?
- Ну, конечно, я рано.
- Erken mi geldim?
Ты не занята?
Gene mi erken geldim?
Я снова рано?
Erken mi geldim?
- Я пришла рано?
Kahve için ben mi erken geldim yoksa sen mi geç kaldın?
Это у меня раннее кофе или ты опоздал? Не это я.
Erken bir vakitte mi geldim?
... Я слишком рано?
- Erken mi geldim?
- Ой, я рано?
geldim 384
geldim işte 33
erken 21
erkencisin 101
erken geldin 38
erkenden 22
erken kalkmışsın 34
erkencisiniz 19
erken döndün 21
geldim işte 33
erken 21
erkencisin 101
erken geldin 38
erkenden 22
erken kalkmışsın 34
erkencisiniz 19
erken döndün 21