Eve gidemem tradutor Russo
101 parallel translation
- Yoksa eve gidemem.
Иначе домой не вернуться.
Eve gidemem.
Я не могу возвратиться домой.
- Evet... eve gidemem.
- Да, я не могу вернуться домой.
Anlıyorum, artık eve gidemem... ama teselli ikramiyesi olarak, Aşağı'nın eski onursal derecelerini mi layık buldunuz bana?
Ясно, раз после всего этого я остаюсь здесь, не могу попасть домой то в качестве утешения меня решили занести в какой-то древний подземный список почетных титулов?
Bir araba dolusu çırıl çıplak insanla eve gidemem.
Я не хочу ехать домой в машине полной голых людей.
Eve gidemem ; çünkü Bayan Lewton'un ölümünden sonra beni arıyorlar.
Мне нельзя идти домой. Из-за мисс Льютон... меня ищет ФБР.
Eve gidemem, ailem arkadaşımda kaldığımı sanıyorlar.
- Я не могу сейчас пойти домой. Мои.. Мои родители думают, что я у подруги ночую.
Babam gerçeği öğrenene kadar eve gidemem. Bana nasıl baktığını bir görseydin. Sanki... artık onun çocuğu değilmişim gibi baktı.
Если бы ты видела, как он смотрел на меня... словно... не знаю, будто я дурачил его.
Eve gidemem, babam gitmiş olacak, annem dönecek, benim...
Я не могу домой. Отца уже там не будет. Вернется мать.
Büyük ihtimalle, şu an sinirden çatlıyordur, yani, artık eve gidemem.
Ну.. ей надо остыть.. Мне нельзя домой
Çalışman gerekmiyor mu? Eve gidemem.
Уже поздно, пора за работу.
- Eve gidemem!
- Мне нельзя домой!
Efendim bu halde eve gidemem.
Господин, я не могу так вернуться домой.
- Eve gidemem. Sadece, gitme... Evet, ve programdan atıl.
Нельзя просто так взять и уйти, меня выгонят из программы.
Eve gidemem.
Мой дядя опять меня продаст.
Eve gidemem.
Я... я не могу пойти домой.
- Eve gidemem. Burayı sevdim.
- Ну, я не могу пойти домой и мне нравится здесь
"Eve gidemem." de ne demek?
Что значит ты не можешь пойти домой?
Hayır, eve gidemem.
Ой, нет, я не могу пойти домой.
Eve gidemem.
- Я не могу пойти домой.
Eve gidemem derken ne demek istiyorsunuz?
Что значит я не могу вернуться домой?
Siz bunu bitirene kadar eve gidemem.
Пока вы это не съедите, я не могу уйти домой.
Eve gidemem. Izzie'nin beni geri aramasını sağlayamam.
Не могу заставить Иззи перезвонить.
Eve gidemem.
- Какого хрена!
O zaman bir daha asla eve gidemem.
А я тогда никогда не вернусь домой.
Yani... Bugün gördüğüm tüm bu garip şeylerden sonra öylece eve gidemem.
Как я отправлюсь домой после всей этой чертовщины?
Eve gidemem ve önümüzdeki 6 ayda yarışma seçmeleri yok.
Я не могу. Пробы в Идол не длятся по полгода.
- Eve gidemem.
Я не могу идти домой.
Eve gidemem.
Я не могу пойти домой.
Onu bulmadan eve gidemem.
Я не могу пойти домой, пока не найду его.
Eve gidemem.
Я не могу идти домой.
Eve gidemem ve yardımına ihtiyacım var.
Я не могу пойти домой, и мне нужна твоя помощь.
Ben eve gidemem, dostum.
Я не могу пойти домой, приятель.
Eve gidemem.
Нельзя мне домой.
Öylece eve gidemem.
Я не могу просто пойти домой.
Eve gidemem.
Домой мне нельзя.
Eve gidemem, Jack.
Я не могу идти домой, Джек.
Televizyon olmadan eve gidemem.
Я не могу вернутся домой без телевизора.
- Eve bu şekilde gidemem.
Я не могу идти домой так.
Eve gidemem.
Пожалуйста.
Eve falan gidemem.
Я пьян. Я не могу вести машину.
Eve de gidemem, çünkü Red, Fez'lerde kaldığımı sanıyor.
И домой мне идти нельзя, Рэд думает, что я у Феза. Что ж за...
Eve gidemem.
Я не могу вернуться домой.
- Kafam dumanlı gidemem eve.
- Я не могу прийти домой накуренная.
Eve böyle bi hikayeyle gidemem AMK.
Только не с такой историей.
Jenny, eve böyle gidemem.
Дженни, я не могу появиться дома в таком виде.
Eve gidemem.
Я не могу уехать домой.
Eve bir daha gidemem. Ona güvenmediğimi anlar.
Я не могу слонятся вокруг дома, он поймет, что я ему не доверяю
Eve meth laboratuvarı gibi kokarak gidemem.
Не могу же я придти домой весь в шмоне.
Senin arabanla? Onunla eve kadar gidemem.
Я не могу ехать домой вместе с ним.
Hayır cidden, eve gidemem.
Мы посмотрим какой-нибудь плохой фильм.
gidemem 170
eve gidiyorum 210
eve gel 70
eve geldim 52
eve gitti 30
eve gitmek istiyorum 292
eve git 260
eve gittim 19
eve gidelim 249
eve gidiyoruz 153
eve gidiyorum 210
eve gel 70
eve geldim 52
eve gitti 30
eve gitmek istiyorum 292
eve git 260
eve gittim 19
eve gidelim 249
eve gidiyoruz 153