Fransızca tradutor Russo
1,189 parallel translation
- Fransızca biliyor musun?
- А ты понимаешь французский?
Az da olsa Fransızca biliyor musun?
Ты говоришь хоть чуть-чуть по-французски?
Andrea Jacobs, Fransızca kulübü ve onur kurulunun başkanı. O da Sarah Lawrence'a gidiyor.
Андрэа Якобс, президент французского клуба и почетного общества и на полпути в Сару Лоренс.
Bu Fransızca,
Это на французском...
Son şovum olan Glorious'u Paris'te ve Fransızca olarak oynadım.
Свой прошлый концерт, "Glorious", я отвез в Париж и играл его на французском.
Çünkü Fransa'da tek kişilik gösteri yok... ve bir İngiliz'in Fransızca konuşmasına alışık değiller.
Потому что во Франции нет сценических комиков, а также англичан, говорящих по-французски.
Fransızca'yı okulda 16 yaşıma kadar okudum.
Я учил французский в школе мне было 16 лет.
Okulda, Fransızca olarak öğrendiğim ilk sayfa... muhabbete girmenin, çok zor olduğu şeylerle doluydu.
Первые фразы, что я выучил на французском очень мало подходили для начала разговора. "Мышь сидит под столом."
Eğer Fransızca bilmiyorsanız, bu acayip komikti, tamam mı?
Если вы не знаете французского, все это было чертовски смешно, поняли?
Fransızca'mın iyi olmadığını bildiği için bir şeyler yapardı.
Она знала, что я плохо говорю по-французски, и ушла по делам.
) Bu, "Speed" filminin Fransızca'sıydı.
Это был фильм "Скорость" по-французски.
Bakalım o zaman kim zavallı olacak. Fransızca alayım dedim.
Может, записаться на французский.
Fransızca bölümü mezunları öğrenebiliyor. Aptal! Yemin ederim, bir gün pantolonum belimden düşüverecek.
Однажды я точно выпаду из этих штанов.
Eğer o Fransızca'da Yıldız Savaşları koleksiyoncuları anlamına geliyorsa o zaman "Si".
Если это по французски "Звездные Войны" то "si" ( да )
Komik. Yine aynı şeyler olacak desene. Ortada bir sebep yokken Fransızca kelimeler kullanılmaya başlanır.
Забавно, но это всегда можно узнать по тому, как он без причины начинает вставлять французские словечки.
Fransızca'mın kusuruna bakma.
- Простите мой французский.
Fransızca'n mı?
- Ваш французский?
- Jeremy PioCosta ile. Ağabeyiyle Fransızca dersine giriyorum.
- С Джереми Пиокоста.
Fransızca.
Это по-французски.
Bu kahrolası Fransızca sınıfından nefret ediyorum!
Всю жизнь ненавидел французский.
İspanyolca, Fransızca, Zenci İngilizce'si gibi.
испанский, французский, язык чернокожих американцев.
Paris'te Japonlara Fransızca dersi veriyorum.
Преподаю в Париже французский японцам.
"jikleyi çekmeden", yine de Fransızca bu!
Без стартера! Ты не понимаешь по-французски?
Fransızca bir opera.
На французском языке.
Opera, ama Fransızca.
Оперу, на французском.
Bu Fransızca.
Это по-французки.
Neden Fransızca?
Почему по-французки?
Onlar Fransızca dersim için!
- Эй, они для моего класса французского!
Siz Amerikalılar Fransızca'yı hep katletmişsinizdir zaten.
Вы, американцы, всегда коверкаете французский.
- Enchanté. ( Fransızca : memnun olmak )
- Еnсhаntе.
Mesajı Fransızca dinlemek istiyorsanız ikiye...
Чтобы прослушать то же сообщение на французском, нажмите клавишу "2" ;
Fransızca'da liderleri onurlandırmak için bir söz vardır.
У французов есть даже специальное слово для этого. Когда люди собираются вместе, чтобы почтить своих лидеров.
Tellier, fransızca telaffuz edilir.
Господин Теллер? Ульф Теллер? Телье.
Mr. Fiorentini, o fransızca biliyor.
Мистер Фиорентини, она умеет говорить по-французски.
Fransızca konuşabilirim. - İyi.
- Я говорю по-французски.
Fransızca'yı o şekilde öğrendim.
Так я выучил французский.
- Fransızca bilir misin?
- Вы говорите по-французски?
Basitçe benden daha az Fransızca bilen bir palavracı ve terbiyesiz.
Всего лишь хвастуном и хамом,.. ... который знает французский хуже меня, хоть это едва возможно.
Ve olay Fransa'da geçer, nadiren Fransızca sahnelenir çünkü İtalyanca yazılmıştır.
И хотя место действия Франция, её редко играют по-французски,.. ... так как написана она по-итальянски.
... siz de Fransızca dersiniz.
А вы кричите ", французский "!
Guillaume üniversitede Fransızca öğretiyor.
Гийом преподаёт французский в университете.
Fransızca yüksek Iisansı yapacağım ve 6 ay Paris'te yaşayacağım...
Я сделала степень по французскому и прожила полгода в Париже.
Fransızca söyledikleri de neydi?
Чего это вы по-французски?
- Onlar Fransızca.
Те все на французском.
- Okulda Fransızca aldım.
Я учила его в школе.
Fransızca konuşuyorlar.
Там говорят по-французски. Это не ко мне.
- Fransızca, kapıcı anlamına geliyor.
- ¬ роде сторожа.
Fransızca biliyor musunuz?
По-французски понимаете?
Kulağa pek Fransızca gibi gelmiyor.
Не похоже на французское.
Fransızca konuşuyorsun.
Ты говоришь по-французски.
- Üçümüz Fransızca öğrenmek için çöp konteynerinin arkasında buluşurduk.
Но мы втроем с ребятами собирались за помойкой и учили французский. Бонжур.