Geciktik tradutor Russo
268 parallel translation
Üzgünüm geciktik, fakat kapıyı kırmak zorunda kaldık da.
Простите, что опоздали, но нам пришлось ломать дверь.
Geciktik mi?
Мы не опоздали?
Üç saat elli dakika geciktik, ama yine de çıkardık. - Yoruldun mu?
Работали почти 4 часа, но все же сделали.
- Geciktik.
— Мы задержались.
Biraz geciktik, değil mi?
Уже поздно, я побежал, ладно?
- Geciktik.
- Мы опаздываем.
Geciktik kusura bakmayın.
Извини, опоздали.
Havagazı memurları bir buçuk saat önce teşrif ettiler. - Geciktik.
Газовщики приехали полчаса назад.
Dinle Ed, bu akşam çok geciktik. O yüzden...
Слушай, у нас мало времени, мьI...
Biraz geciktik.
- Мы отстаем.
Ama çok geciktik zaten, üstelik okuldan kardeşimi almalıyım.
Но мы уже так задержались, а я должна забрать моего брата из школы.
Geciktik! "
Мы опоздали! "
Geciktik mi?
- Доброе утро, Хорэс.
Adama, seni Cylonlardan kurtuluşumuzdaki görkemli liderliğin için şereflendirmek konusunda çok geciktik.
амтала, гяхе г ыяа ма се тилгсоуле циа тгм ейпкгйтийг гцеломиа емамти тым йукымым.
- Geciktik mi?
- Мы не опоздали?
Kusura bakmayın, geciktik.
Хорошо. Простите, что опоздали.
Özür dilerim, geciktik.
Извините за опоздание.
- Odun alışverişi için geciktik!
- Мы опаздываем в мастерскую!
Zaten halihazırda geciktik.
И я не знаю, что будет, если задержимся.
Sanki, bizle hiçbir sorunu olmayan veya masum birkaç sivili barındıran ülkeleri bombalamakta biraz geciktik.
Кстати говоря об американских ценностях, разве мы уже не должны начать бомбить какую-нибудь маленькую страну у которой есть только минимально эффективные воздушные силы?
Yarım saat geciktik.
Мы опоздали на полчаса.
Üzgünüm geciktik.
Прости, мы опоздали.
- Selam, Marty. Geciktik, bağışla.
- Прости, что опоздали.
Üzgünüz geciktik.
Извините, что опоздали.
Biraz geciktik.
Hac нeмнoгo зaдepжaли.
Yarım saat geciktik zaten.
Мы уже опаздываем на полчаса.
Şimdiden geciktik.
Мы уже опоздали.
Bir düzine gezegende onu takip ettik. Geciktik. Bedelini başkaları ödedi.
В дюжину миров мы прилетали слишком поздно, и другие расплатились за это своими душами.
- Zaten geciktik.
- Нет, мы опоздали.
Çok geciktik.
Теперь мы сильно опаздываем.
Ve 4 gün geciktik.
Мы на четыре дня отстаем от графика.
Sadece biraz geciktik.
Мы задержались.
Ancak, yolda, önümüzdeki Stingray bir yayayı öldürünce geciktik.
По дороге была задержка, скат впереди нас убил пешехода.
Dört saniye geciktik.
Мы опоздали всего на 4 секунды.
Belki de çok geciktik.
Мы, вероятно, слишком поздно.
- Kusura bakma, geciktik.
- Простите, Синтия, задержались.
Biraz geciktik sanırım ama mümkünse vücut hatlarınızı tarif edebilirseniz, ana hatlarını oluşturmaya başlayabiliriz.
- Ну, уже немного поздно но если бы вы описали своё тело, мы могли бы начать предварительную резьбу.
Geciktik. Wilson, Lounge La Brea'ya bizi sokmak için müdürüyle telefon seksi yaptı.
Уилсон фактически занялся сексом по телефону с менеджером в "Гостиной Ла Бре", чтобы нас туда пустили.
Geciktik.
Мы опоздали. Он ушел.
Geciktik.
МЫ ОПАЗДЫВАЕМ.
- Affedersin, geciktik.
- Простите.
Gitmeliyiz. Haydi, geciktik.
Пoйдeм, мы oпaздывaeм.
Milo, geciktik.
Майло, мы опаздываем.
Sanırım biraz geciktik.
Мы немного отстаём от графика.
Hadi gidelim, mahkemeye geciktik.
Элли, пойдем, мы опаздываем в суд.
Üzgünüm geciktik, yani ben geciktim.
Извините, мы... я опоздал. Ну, это... знаете.
Estela, çok geciktik.
Эстела не справляется.
Geciktik.
Мы опаздываем.
Zaten geciktik. Peki.
Надо, чтобы они ушли тотчас же, мы итак уже затянули.
Pekala çocuklar, resmen geciktik!
- Итак, народ, мы опаздываем!
Geciktik!
Oпoздaл!
gecikme 24
geciktim 283
geciktin 152
gecikti 37
geciktim mi 32
geciktiniz 43
gecikiyoruz 26
gecikmem 16
geciktiğim için özür dilerim 58
geciktiğim için üzgünüm 64
geciktim 283
geciktin 152
gecikti 37
geciktim mi 32
geciktiniz 43
gecikiyoruz 26
gecikmem 16
geciktiğim için özür dilerim 58
geciktiğim için üzgünüm 64