Hey babalık tradutor Russo
21 parallel translation
Hey babalık, sen evine dönsene.
Папаша, шел бы ты домой.
Hey babalık, baksana.
Старик, смотри.
Hey babalık.
Кaк пoживaeшь, cтapик?
- Hey babalık, dava nasıl gidiyor?
- Эй, Папа, как продвигается крупное дело?
Hey babalık, şu vergi iadesi geldi mi?
Привет, папк! Ну, как, пришла прибавка?
Hey babalık! Şu parayı Dallasa yatır.
- Старина, поставь это на "Даллас"!
Hey babalık? Büyükbaba olmak en güzeli değil mi?
- Эй, сосед, правда здорово быть дедушкой?
Hey babalık, sakin ol.
Эй, Папа, расслабься.
Hey babalık, bu bir parti. Partiye geldik değil mi?
Эй, это же вечеринка.
Hey babalık. Buraya gelmeden önce yaptıkların hakkında iddiaya girdik.
Слушай, папаша, мы спорим о том, чем ты раньше занимался.
Hey, çak bakalım babalık.
Дай пять.
- Hey, babalık!
- Эй, папаша!
Hey, babalık, emeklilik yıllarını geçirecek daha iyi bir yer bulamadın mı?
Эй, отец, разве нет лучшего способа провести свои сумеречные годы?
Hey, babalık, bunu ödünç almalıyım.
Эй, папаша, я одолжу это.
Hey, babalık.
- Привет, папа.
Hey, şunu da tazele babalık.
А мне освежить, мальчик.
Hey, babalık, yemek karşılığı senin için işimiz var.
Эй, привет, папаша! Есть для тебя работёнка за еду.
Hey! Babalık!
Эй, папа!
Hey, hey. Babalık vazifesi zamanı.
Совет от папы.
Hey, babalık!
Чуваки, вы слышите?
Hey, babalık. Okumayı biliyorsan sıkıntı olmaz.
Пап, если бы ты умел читать, это было бы кстати.
babalık 276
hey billy 16
hey bebek 17
hey baba 40
hey baksana 18
hey bayan 37
hey bak 33
hey bebeğim 26
hey beyler 25
hey bir dakika 23
hey billy 16
hey bebek 17
hey baba 40
hey baksana 18
hey bayan 37
hey bak 33
hey bebeğim 26
hey beyler 25
hey bir dakika 23