Hey bekle tradutor Russo
597 parallel translation
Hey bekle, söylemem gereken önemli birşey var!
Да подожди же! Это очень важно!
- Hey bekle. Oraya gidemezsin.
Подожди, ты не полезешь туда..
Hey, kardeş, bekle bir dakika.
Эй, братишка, погоди.
Hey, Herman, bekle bir dakika.
Эй, Герман, погоди-ка.
- Hey, şunu duyana kadar bekle.
- Дождись, пока я не начну играть.
Hey, Bart, bizi bekle!
Барт, подожди нас!
Hey, beni bekle!
Подождите!
Hey, bekle bir dakika!
Эй, подожди!
Hey, bekle!
Стой!
Hey! Bekle!
Эй, подождите!
Hey! Bekle, bekle!
Эй, подождите, подождите!
Hey, bekle bekle!
Эй, да подождите!
Hey sen, bekle!
Эй, погоди!
- Hey, bekle...
- Ну, подожди! - Ты же слышал, что сказал Босс.
Hey, beni bekle.
- Подождите меня!
Hey, bekle bir dakika. Yavaşla.
Эй, подожди - ка, притормози!
Hey, bir dakika bekle, Charlie.
Слышь, подожди, Чарли.
Hey, bekle bir dakika.
ЭЙ, постойте.
Hey Teresa, hayır bekle!
Нет, стой. Подожди, Тереза!
Hey, bir saniye bekle.
Подожди секунду.
Hey, bekle biraz.
Подожди. Подожди минутку.
- Hey, bekle!
- Подождите, подождите.
Hey, bekle bir dakika. Bir keresinde Beyaz Saray'da asistan olan biriyle tanışmıştım.
Постой минуту.
Hey, Wiz, bekle.
Постой.
Hey, bekle.
Ты что...
Hey, bekle lanet olası.
- Подожди, куда ты собралась?
Hey, bekle!
Э-э! Эй, подожди!
Hey, bekle biraz.
Эй, минуточку.
Hey, bekle!
Эй, подожди!
Hey, bekle bir dakika.
Эй, погоди минутку.
Hey, Ben, bekle.
Эй, Бен. Бен, подожди!
Hey, bekle bir- -
Эй, подожди...
Hey, bekle!
Подождите!
- Hey, bekle.
- Эй, постой.
Hey, bekle!
Эй, постой!
Ben aramazsam, sen bir alo dersin. Hey, bekle.
Позвони мне если что.
Hey, bekle!
Эй, постойте!
Hey, beni bekle!
Эй, погоди меня!
Hey, bekle bir dakika. Dolaştığımız için iki katı ücret ödemek zorundasın.
Стойте, за торговлю двойная плата.
Hey tatlım. Beride bekle. Şu serseriye patla.
Собери, все, что у вас там есть иначе я нажму на курок...
Hey, bekle!
Остановите, пожалуйста!
Hey... bekle bir dakika!
Ёй... ћинуту!
Hey, bekle bir dakika!
Эй, погодите!
Hey, bekle bir dakika...
Эй, минутку...
Hey, bekle bir dakika!
Что это значит?
- Hey, bekle! - Düşünemezler.
Подожди!
- Bekle! - Hey!
Подожди!
Hey, bekle!
Эй, подождите!
Hey, bekle bir dakika!
Эй, минуту! У меня есть право!
Hey, bekle bir dakika.
Эй, погоди-ка.
Hey, bekle.
Эй, подожди!
bekle 9205
bekleyin 1931
beklemek 37
beklerim 153
bekledim 48
bekle beni 131
bekleme 36
bekleriz 49
beklemiyordum 16
bekleyeceğim 167
bekleyin 1931
beklemek 37
beklerim 153
bekledim 48
bekle beni 131
bekleme 36
bekleriz 49
beklemiyordum 16
bekleyeceğim 167
beklemedeyim 24
bekle bir dakika 1308
bekleyelim 43
beklesene 61
bekle bir saniye 289
bekleyin bir dakika 145
bekleyin lütfen 40
bekle biraz 541
bekleyemem 97
beklemek istemiyorum 17
bekle bir dakika 1308
bekleyelim 43
beklesene 61
bekle bir saniye 289
bekleyin bir dakika 145
bekleyin lütfen 40
bekle biraz 541
bekleyemem 97
beklemek istemiyorum 17