Hâllederim tradutor Russo
94 parallel translation
Ben hâllederim, hadi.
Я возьму. Давайте.
- Chandler, bunu ben hâllederim.
- Я все улажу.
Ben hâllederim.
Я сам справлюсь.
Hayır, çek elini. Hâllederim ben.
Не надо, я сам расплачусь.
Ben buradan hâllederim.
Я все сделаю.
Dert etme, hemen hâllederim.
Не беспокойтесь, я быстро.
Hasta numarası yapmak daha iyiydi. Daha sonra hâllederim nasıl olsa.
Проще сделать вид, что я заболел, тогда смогу сдать его в следующий раз.
Dert değil canım. Ben hâllederim.
- Нет-нет, не надо, я сама.
- Jessie. Jessie. - Hâllederim ben.
- Джесси, Джесси, давайте я помогу.
Laos'u havada karada hâllederim.
С Лаосом я справлюсь. Давай.
Ben yarın hâllederim.
Завтра сама отнесу.
- Onu da daha sonra hâllederim.
- Я сама разберусь позже.
- Sakinleş. Hâllederim ben.
- Расслабься, я сам всё приведу в порядок.
Gözüm kapalı bile hâllederim.
Да, какая разница, чувак. Я могу заниматься этим во сне.
Tek başıma hâllederim.
Я сделаю это один
Dinleyin, bunu ben hâllederim, tamam mı?
Послушайте, я сам справлюсь.
Onu ben hâllederim.
Что-нибудь придумаем.
Ben kendim hâllederim.
Решу всё сам.
Ben hâllederim.
Я взял это.
Hayır, hayır. Ben hâllederim.
Нет, сядь.
Ben hâllederim.
Оно у меня.
Ben hâllederim.
Я и сама могу.
Sonra hâllederim.
Я отнесу попозже.
Ben hâllederim.
Я это открою.
Ben hâllederim.
Я всё сделаю.
- Ben hâllederim Summer.
- Я ей займусь, Саммер.
Ben bu ikisini hâllederim.
Я позабочусь о них.
Tamam ben hâllederim.
Я всё принесу.
Hâllederim.
Один момент.
Bir isme ihtiyacım vardı, bundan sonrasını ben hâllederim.
Мне просто нужно имя, дальше я сам разберусь.
- Tamam, ben hâllederim.
- Я тебя прикрою.
- Ben hâllederim.
Я займусь этим.
Ben hâllederim.
- Я как раз этим занимаюсь.
- Pekâlâ, ben hâllederim.
- Ладно, я возьму.
- Ben hâllederim.
Я потушил.
Ben hâllederim.
Поддерживаю.
- Yo, ben hâllederim.
- Да нет, не надо.
Çünkü benim şubeme ufak bir teke tek görüşme için elini kolunu sallayarak gelemezsin. Bunu ben hâllederim, tamam mı?
Тебе прийдется, потому что ты не можем прийти в мой ( полицейский ) участок для короткого разговора один на один
Keller'ı ben hâllederim.
Я справлюсь с Келлером.
- Ben hâllederim.
Я сам. Я сам.
Ben hâllederim bunu.
Я займусь.
- Ben hâllederim baba.
- Эй. Я нашел, пап.
Ben hâllederim. " dedi.
Ну! Я серьезно. "
Buradan sonrasını ben hâllederim.
Я сама разберусь с этим.
Ben hâllederim patron.
Я займусь этим, босс.
Ben hâllederim.
Я сам.
Bunu ben hâllederim.
Я сам.
- Ben hâllederim.
- Я справлюсь.
- Ben hâllederim.
Почини это дерьмо.
Konuşarak hâllederim.
Он же семья.
Ben hâllederim.
Я им займусь.
hallederim 113
hallelujah 92
hallederiz 84
hallet 25
hallettim 108
halledeceğiz 34
halledeceğim 67
hallediyorum 27
hallettik 38
halledebilirim 49
hallelujah 92
hallederiz 84
hallet 25
hallettim 108
halledeceğiz 34
halledeceğim 67
hallediyorum 27
hallettik 38
halledebilirim 49