English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ I ] / Ilk emir

Ilk emir tradutor Russo

23 parallel translation
Ilk emir seninle gelecek hiçbirseyin yok.
Заповедь номер один - ты теперь ничто, пустое место.
Vereceğin ilk emir ne?
Каким будет первый приказ?
Bu bir emir olmasaydı daha ilk hafta onları terk eder, Brüksel'e geri dönerdim. O kutuyu bir daha düşürürsen seni vururum.
Снова уронишь этот ящик - и я тебя пристрелю.
- 23. "İlk Emir" i anımsamaya ihtiyacımız varsa, bunun zamanı şimdi geldi.
Если нам и было необходимо напоминание о важности Первой Директивы, то это было оно.
Burada "İlk Emir" geçerli değil.
Первая Директива здесь неприменима. Они люди.
J'naii'nin iç işlerine karışmak İlk Emir'e karşı gelmek olur.
Вмешательство во внутренние дела дженай запрещены Первой Директивой.
İlk Emir'i yorumlamak için sana ihtiyacım yok. Tabi ki.
Совсем не обязательно объяснять мне суть Основной Директивы, доктор.
Siz Will'in ilk emir subayıydınız, Pegasus gemisinde.
На борту... "Пегаса"?
İlk Emir, "Babanızı onurlandırın" der.
Первая заповедь гласит : "Чти отца своего".
Yaratığın ilk gizemi, birinden emir alması.
Ты прав, маркиз. Ключ к разгадке Зверя - его известность.
ilk üç emri bi kenara fırlattık, kaldı 7 emir.
Отбрасываете первые три заповеди. Остаётся семь.
Erv, sana yardım edebilirim ve bu işi bir düzene- - ama uzun zaman önce, bu departmanda ilk başladığım zaman.. ... emir komuta zinciri hakkında bir şeyler öğrenme şansım oldu.
Эрв, я могу тебе помочь и мы сможем превратить это в- -... но давным давно, когда я только пришел в департамент... мне посчастливилось уяснить... кое-что о цепочке инстанций.
- İlk emir...
- Первый приказ
Hyun Joon üniversiteyi bitirmesi için emir aldı ve şans eseri Sung Hee ile tanışıp, ona ilk görüşte aşık oldu.
Командование отправляет Хёнджуна в университет, где он встречает Сынхи и влюбляется в неё с первого взгляда.
Bu ilk kez oluyor. Siyah bir adamdan emir alırsınız.
Наверное, это первый раз, когда мне приказывает черный.
Usta, ya ilk 65 emir nasıldı?
Повелитель, а где предыдушие 65?
Bir muhabir, ilk kez "Yarım saattir belediye başkanı olan bir kadından emir almak nasıl bir şey?" diye sorduğu zaman...
И когда первый репортер спросит вас, "Каково это получать приказы от женщины которая является мэром без году неделю?".
Lord hugo da pek üzüldü okuduğunda ama hazırlıkların başlaması için emir verdi şu ilk mektup... bunu kim gördü?
Лорд Хьюго выпадет в осадок когда увидит это но он уже приказал начать приготовления Это первое письмо... Кто видел это?
Emir komuta zincirinden dolayı ilk siz bakın dedim.
Думал, вы прочтёте первая, субординация и всё такое.
İlk Orijinal emir mi?
В первом ордере?
İlk dönemi süresince bir başkanlık emir subayıymış.
Он был президентским адъютантом. Во время первого срока они подружились.
ABD ekonomisini çökertmek için emir almış bir grup Çin destekli sabotajcıyız ve ilk hamle bizim.
Мы – группировка саботажников, спонсируемых Китаем. Наше задание – разрушить экономику США, и первый ход за нами.
İlk gemiyle bir emir yolluyorum.
Я пошлю письмо со следующим кораблем, который пойдет обратно.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]