Iğrençsin tradutor Russo
585 parallel translation
Çok iğrençsin!
Вы отвратительны!
- Stil, mitil, ayrıcada iğrençsin.
- Стиль, шмиль. От тебя просто воняет.
Tanrı aşkına! Ne iğrençsin.
Господи, ты отвратителен!
Çok iğrençsin, Jun.
Юн, это отвратительно.
Çok iğrençsin!
Какой ты наглый!
- Çok iğrençsin!
- Ты несносен!
Sen iğrençsin. Tanrım!
Ты отвратителен!
O kadar iğrençsin ki, senin seviyene inmem.
Ты грязная свинья. Я не хочу об тебя мараться.
En az onlar kadar iğrençsin!
- Ты ничем не лучше них!
Sen yeni birisin ve iğrençsin.
Ты стала другим человеком.
Amma iğrençsin!
- Какая мерзость. - ЧЁРТ!
Oh, Roach, çok iğrençsin!
Ты такой развратный!
İğrençsin.
Ты отвратителен.
İğrençsin!
Презираю, ненавижу тебя!
igrençsin!
- Дайте пройти, бля.
igrençsin!
- Ты отстой! Отстоооой!
İğrençsin.
Tы отвратительна.
- İğrençsin.
Ты отвратительна! - 32, 33...
- İğrençsin.
Ты что?
İğrençsin.
Вы отвратительны!
İğrençsin!
Ты просто дрянь.
İğrençsin!
Ты мерзок!
- İğrençsin, ama seni seviyorum!
Вы отвратительны, но я люблю вас.
İğrençsin, Jan.
Кто-нибудь хочет?
- İğrençsin.
Ты злой.
İğrençsin.
Ты наглый.
İğrençsin, midemi bulandırıyorsun.
Ты ползаешь по стенам туалета... как таракан.
İğrençsin.
Ты омерзителен.
- İğrençsin.
- Вы больной.
İğrençsin!
Противно!
İğrençsin!
Это ты отвратительна!
Tanrım! İğrençsin!
Боже, какая гадость!
İğrençsin.
Ты никуда не годишься.
İğrençsin!
- ћерзость.
- İğrençsin.
- Ты - отстой. - Подожди.
İğrençsin!
Мерзавец!
İğrençsin.
Пусть остаются.
- İğrençsin.
- Тьi мне противна!
İğrençsin!
Эксплуатировать детей - как это гнусно!
İğrençsin Sheela, yeter göşteriş yaptığın.
Шила, ты отвратительна! Неужели тебе нравится так себя вести!
İğrençsin, Sheela.
Северное море и
İğrençsin.
Ты воняешь.
- "İğrençsin" de ne demek?
- В смысле, я воняю?
DOMUZ ÖDÜLÜ, ÖLDÜN SEN, DONUMU YE, İĞRENÇSİN Size şunu söylemek istiyorum ki Sevgililer Günü bir şaka değildir.
Позвольте вам заметить, что день святого Валентина - это не шутка.
- Neden saklıyorsun? Dostum, iğrençsin!
Да ты слабак!
İğrenç! İğrençsin!
- А ты у нас герой, да?
İğrençsin.
Ты мерзок.
İğrençsin! Olmaz.
Ну-ка на фиг, не буду.
- İğrençsin, Jerry.
Ёто оерзительно!
İğrençsin.
" ы отстой.
İğrençsin.
Плохо получается.