English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ I ] / Işter

Işter tradutor Russo

48,790 parallel translation
Kahve ister misin?
Хочешь кофе?
Sana sıcak çikolata getirmemi ister misin?
Хочешь, я принесу тебе горячий шоколад?
Hatta akıllıların bile inandıkları bir tür hayal vardır ister tanrılar olsun, ister hayaletler.
Даже у самых умных должен быть кто-то в кого они верят, будь это боги или призраки.
Burada, Fist Emirates Bankası'yla ne yaptığını anlatmak ister misin?
Ты мне расскажешь о своих делах с банком "Эмирейтс" здесь в Абу-Даби?
Oturmak ister misin?
Хочешь присесть?
Haberimiz olmadan elektrikli diş fırçası bile yapamazlar. Bu yüzden anlaşmada nasıl hile yaptıklarını açıklamak ister misin?
Они даже не могут собрать электрическую зубную щётку без нашего ведома, не хочешь объяснить, как они жульничают по сделке?
- Nedenini söylemek ister misiniz?
Можете сказать почему?
- Bir şey ister misin?
Можем мы предложить тебе чего-нибудь?
Oraya gidip kitabını okumak ister misin?
Ты... ты посидишь там и почитаешь?
İnsanlar güvende olduğunuzu bilmek ister.
Люди хотят знать, что вы в безопасности.
- Görmek ister misin?
Хочешь посмотреть?
Bana anlatmak ister misin?
Хочешь рассказать мне?
- İçecek bir şey ister misin?
Могу я предложить вам что-нибудь выпить?
Nedenini söylemek ister misin?
Скажешь почему?
Bize neler olduğunu anlatmak ister misin?
Расскажешь нам о том, что произошло?
Buraya nasıl geldiğini anlatmak ister misin?
Как ты оказался здесь?
Konuşmak ister misin?
Может, обсудим?
Nedenini öğrenmek ister misin?
И знаешь, почему?
Şunu sormam gerek : İnsan neden herhangi bir anneye oğlunun hayatının son anlarını izletmek ister?
Я не понимаю, чего ради показывать матери смерть ее сына?
Bunun nasıl olduğunu bana anlatmak ister misin?
- И как это произошло?
Anlatmak ister misin?
Объясни.
Neler olduğunu bana anlatmak ister misin?
Что, вообще, происходит?
Durumu ciddi. Oturmak ister misiniz?
Она в тяжелом состоянии.
Çocuklarınız, Erin ve Jeremy, onları tekrar görmek ister misiniz?
Ваши дети, Эрин и Джереми, хотели бы вы снова их увидеть?
Gelme mi ister misin?
Мне с вами?
"Tanrı ile konuşmak ister misin?" dedi.
"Хочешь поговорить с Богом?"
Çay ister misin?
Хочешь чаю?
- Seninle gelmemi ister misin?
Мне с тобой?
İsminizi tüm kolaylıkları elde edebilecekler listesine eklememizi ister misiniz?
Нам добавить ваше имя к номеру, чтоб у вас был доступ ко всем услугам?
- Evet, bir tane ister misin?
- Да, хочешь?
Malum hayal falan görüyorsan, seni kitaba eklemek ister.
Он захочет добавить видЕния в твою книгу.
Sen de ister misin?
Хочешь?
Merhaba koca herif, parti yapmak ister misin?
Эй, парень. Хочешь потусить?
O morluğun sebebini ifşa etmek ister misin?
Не хочешь сказать, откуда у тебя фингал?
Yardım etmek ister misiniz?
Не хотите помочь?
İster misin?
Хочешь?
Simon, Bartholomew olmak ister misin?
Хочешь быть Симоном, Варфоломеем?
Hangi insan ister?
Зачем бы это сделал любой?
Sigara ister misin?
Хочешь закурить?
Christopher Sunday'i de bulmamı ister misin? Şarkıyı öğrenirim, sen de tufanı durdurursun.
Я должен найти Кристофера Сандэя, узнать о песне, чтобы ты мог остановить потоп, так?
Tekrar denemek ister misin?
Хотите попробовать снова?
Benimle gelmek ister misin?
Хочешь отправиться со мной?
Yara izini görmek ister misin?
Хочешь увидеть шрам?
İster misin?
Ты хочешь?
Bir tane ister misin?
Будешь?
Peki o sizin gitmenizi ister miydi?
- Быть может, мэм, он сам захочет, чтобы вы уехали.
- İşini şimdi bitirmemi ister misin?
— Сделать с ней это сейчас?
Bir şey getirmemi ister misin?
Что-нибудь принести?
Aşağıya kadar gelmek ister misin?
Проводишь меня?
Önbelleği, önbelleğimi değiştirmek ister misin?
В ПРЕДЫДУЩИХ СЕРИЯХ - Хочешь обменять сундук, мой сундук?
Konuşmak ister misin?
Хочешь поговорить?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]