Kaptan picard tradutor Russo
116 parallel translation
- Troi'den Kaptan Picard'a.
Трой вызывает капитана Пикарда.
Teşekkür ederim Kaptan Picard.
Спасибо, капитан Пикард, спасибо.
- Kaptan Picard.
Капитан Пика-ард.
Kaptan Picard, size Revire kadar eşlik etmemi emretti Yüzbaşı.
Капитан Пикард приказал мне сопроводить вас в медотсек, лейтенант.
Wesley, Ben Kaptan Picard. Beni görüyor musun?
Уэсли, это капитан Пикард.
Evet Kaptan Picard?
Да, капитан Пикард?
Kaptan Picard, başardınız.
Капитан Пикард, вы сделали это.
Bu Kaptan Picard.
Это капитан Пикард.
- Kaptan Picard'ı duymadın mı?
Разве вы не слышали? Капитан Пикард - приказывает нам...
Kaptan Picard ve gemi hakkında çok şey bildiğinize göre, sanıyorum...
Поскольку очевидно, что вы очень много знаете о капитане Пикарде и о корабле, я предположил..
Tamarianlar, Kaptan Picard'ı, kendi kaptanları ile birlikte gezegene ışınladılar. - Riker'dan O'Brien'a!
Тамариане переместили капитана Пикарда на поверхность планеты вместе со своим капитаном.
Riker'dan Kaptan Picard'a.
Райкер вызывает капитана Пикарда.
Sensörler gösteriyor ki, kaptan Picard ve Tamarian birbirine 20 metre uzaklıkta ve her ikisinin de sağlık durumları iyi.
Сенсоры показывают, что капитан Пикард и тамарианин совершено очевидно в отличном физическом состоянии, находятся приблизительно в 20 метрах друг от друга.
Tamarianların oldukları yerde kalacaklarını ve ateş etmeyecekleri üzerine kumar oynayarak, Kaptan Picard'ı bulması için bir mekik gönderiyorum.
Я выслал шаттл на поиски капитана Пикарда, поставив на то, что тамариане скорее будут сидеть тихо, нежели рискнут пойти на обмен фазерным огнем.
- o zamana kadar Kaptan picard ölmüş olabilir.
Капитан Пикард к этому времени уже может быть мертв.
Kaptan Picard'ı geri ışınlama çabalarımız başarısız oldu.
Наша попытка транспортировать капитана Пикарда обратно на борт корабля провалилась.
Kaptan Picard'ın biyolojik tarama verileri sabit, ama Tamarian'ınkiler değil.
Биопоказатели капитана Пикарда стабильны, в отличие от тамарианца.
Kaptan Picard'ın olduğu yere yaklaşıyor.
Оно приближается к местоположению капитана.
Kaptan Picard Köprüye. Lütfen!
Капитан Пикард, пройдите на мостик, пожалуйста.
Köprüden Kaptan Picard'a.
Мостик - капитану Пикарду
- Riker'dan Kaptan Picard'a.
Райкер вызывает капитана Пикарда. Слушаю.
Kaptan Picard.
Капитан Пикард.
Ben Kaptan Picard.
Говорит капитан Пикард.
Kaptan Picard varlık ile iletişim kurmaya çalıştığınızı söyledi.
Капитан Пикард сказал мне, что вы работали над установлением контакта с Существом.
- Crusher'dan Kaptan Picard'a.
Крашер вызывает капитана Пикарда.
- Worf'dan Kaptan Picard'a. - Evet Yüzbaşı?
Ворф - капитану Пикарду.
Romulus'a hoşgeldiniz, Kaptan Picard.
Добро пожаловать на Ромул, капитан Пикард.
Buldunuz onu Kaptan Picard.
Тогда Вы нашли его, капитан Пикард.
Buldunuz Kaptan Picard.
Вы нашли его, капитан Пикард.
Burada kalamazsınız Kaptan Picard.
Вы не можете оставаться здесь, капитан Пикард.
Kaptan Picard sizi alıkoymaktan ötürü çok üzgün ama biraz daha zaman gerek.
Капитан сожалеет, что приходится задерживать Вас, но нам понадобиться еще некоторое время.
Giriş kodlarınız daha sonra kolaylıkla değiştirilebilir. Kaptan Picard, elde ettiğimiz her türlü bilgiyi paylaşmakla yetkilendirdi beni.
Ваши коды доступа могут быть с легкостью переустановлены после нашего отлета и капитан Пикард дал мне разрешение поделиться с Вами любой информацией, которую удастся извлечь из ромуланской базы данных.
Eee düşmanlarınız hakkında ne düşünüyorsunuz Kaptan Picard?
Ну, что вы думаете о своих врагах, капитан Пикард?
Kaptan Picard haklı.
Капитан Пикард прав.
Kaptan Picard benim daha çok insan olmak isteğimde etkin rol oynar.
Я об этом не думал и всегда брал пример с капитана Пикарда в моем стремлении походить на человека.
Kaptan Picard, Romulus'a hoş geldiniz.
Капитан Пикард, добро пожаловать на Ромул.
Bay Worf, Klingon gemisine Kaptan Picard ve Data'yı gemilerine alınca haber vermelerini söyleyin.
Мистер Ворф, попросите клингонский корабль сообщить нам, как только капитан Пикард и Дейта вернутся к ним на борт.
- Köprüden Kaptan Picard'a.
Мостик - капитану Пикарду.
Crusher'dan Kaptan Picard'a.
Крашер - капитану Пикарду.
Kaptan Picard, geminizi tanımlayamadık.
Капитан Пикард, Ваш корабль нам незнаком.
Işınlanma odası birden Kaptan Picard'a.
Транспортерная один вызывает капитана Пикарда.
Pruva 10, ben Kaptan Picard.
Тен-Фовард, говорит капитан Пикард.
Danışman Troi'den Kaptan Picard'a.
Советник Трой - капитану Пикарду.
Keeve Falor, Kaptan Jean-Luc Picard, Binbaşı Data ve Yüzbaşı Worf.
Киви Фалор. Капитан Жан-Люк Пикард, коммандер Дейта и лейтенант Ворф
Ben, Federasyon yıldız gemisi Atılganın Kaptanı Jean-Luc Picard.
Говорит капитан Жан-Люк Пикард. с борта звездолета Федерации "Энтерпрайз"
Kaptan K'Vada'dan Picard'a.
Капитан К " Вада - Пикарду.
Jean-Luc Picard, bir Yıldız filosu Kaptanı.
Жан-Люк Пикард, капитан Звездного Флота.
Jean-Luc Picard, bir Yıldız Filosu Kaptanı.
Жан-Люк Пикард, капитан Звездного Флота.
Ben Federasyon Gemisi Atılgan Kaptanı Jean-Luc Picard.
Говорит капитан Жан-Люк Пикард, космический корабль Федерации "Энтерпрайз".
Komuta subayı, Kaptan Jean-Luc Picard.
Командир корабля, капитан Жан-Люк Пикард.
Bakan Campio, ben Atılganın kaptanı Jean Luc Picard.
Министр Кампио, я капитан "Энтерпрайза" Жан-Люк Пикард.
picard 269
kaptan 7555
kaptan jean 17
kaptan nerede 26
kaptan janeway 107
kaptan kirk 185
kaptanınız konuşuyor 67
kaptan bligh 20
kaptan sisko 44
kaptan mı 20
kaptan 7555
kaptan jean 17
kaptan nerede 26
kaptan janeway 107
kaptan kirk 185
kaptanınız konuşuyor 67
kaptan bligh 20
kaptan sisko 44
kaptan mı 20