Kapı çalıyor tradutor Russo
221 parallel translation
Hey, kapı çalıyor.
Кто-то звонит в дверь.
Hayatım, biraz bekle, galiba kapı çalıyor.
Секунду, дорогая, кажется, кто-то пришел.
Kapı çalıyor.
В дверь стучат.
Kapı çalıyor.
Стучат в дверь.
- Teşekkürler. - ( kapı çalıyor )
Спасибо.
Kapı çalıyor.
( дверной звонок )
Pardon, kapı çalıyor.
Извини, кто-то у двери.
Kapı çalıyor ve hiç beklenmedik biri geliyor. - Erkek mi, kadın mı?
Внезапно зазвонил звонок и за дверью оказался неожиданный гость.
Kapı çalıyor.
Дверной колокольчик.
Kapımın eşiğinde Nulty adlı bir bohça duruyor ve polis olduğunu çaktırmamaya çalışıyor.
На пороге меня ждет маленькая посылка по имени Налти который старается не выглядеть как полицейский.
Kapıyı çalın. Zil çalışmıyor.
Стучать надо, звонок не работает.
Herkes benim kapımı çalıyor.
Мне все время стучат в дверь.
Kapıyı kim çalıyor?
- Где это стучат?
Kapı çalıyor.
Звонят.
Birisi kapıyı çalıyor.
Стучат.
Tüm kapılar elektrikle çalışıyor.
Все двери тут - электрические.
Elinde, kapısının önünde korkmuş bir kadın var. BYSK için çalışıyor.
Мы нашли испуганную женщину, работающую в комитете.
Kapıyı çalıyorum, ama kimse açmıyor.
Я звоню, но никто не открывает.
Sonra daireye geri dönüp kapıyı çalıyor ve bekliyor.
Потом он возвращается к квартире и стучит в дверь.
Kapı çalınıyor. Şu kapıya kimse bakmıyacak mı acaba?
Я и так занята по уши, что некому открыть дверь!
Uzay limanının kapıları çalışmıyor.
Двери дока неисправны.
Sertliğimi bağışlayın. Bazen meteliksiz Afrikalılar kapımı çalıyor.
Простите, что был груб, но бывают чудаки, которые не хотят платить.
Kapıyı kim çalıyor?
Кто постучит? Не я.
- Fırsat kapıyı çalıyor demek.
- Судьба стучит в дверь.
O akşam Mary Bailey için insanların kapısını çalıyor olacağım.
Я агитирую на дому за Бэйли.
Fırsat kapını çalıyor.
Бобби, судьба даёт тебе шанс.
Benim kapı çalışmıyor.
Moя двepь нe пaшeт!
Biri kapıyı mı çalıyor?
Кто-то стучится в дверь.
Her kapı çalışında hepimizin yerinden sıçramasının nasıl olduğunu hatırlıyor musun?
Ты помнишь... как мы подскакивали от каждого стука?
Kapınız çalıyor.
- Звонят в дверь.
Ama kapılar çalışmıyor
Но двери не открываются.
Fırsat kapınızı çalıyor!
Такая возможность!
Bu yüzden seni arayıp duruyor. Bazen telefona cevap vermiyorsun. O da seni korkutmak için kapının altına zarflar bırakarak cevap vermeni sağlamaya çalışıyor.
А когда ты не берёшь трубку,... он подсовывает всякое дерьмо тебе под дверь, чтобы тебя напугать,... впаривает тебе о том, что Джон Г - это местный наркоторговец Джимми Грантс.
Bu kapıyı çalıştırıyor,
Этот управляет стрелой.
Kapı iki taraflı çalışıyor.
Портал работает в обе стороны.
Öğrenme Kapısı'nı kim çalıyor? - Ben tüm kadınlarım.
- Кто стучится в двери очага знаний?
Neza'da bir klüpte kapıda çalışıyor.
Он работает вьιшибалой в клубе в Незе.
Papazlar felekten bir gün çalıyor... Çinliler ön kapıdan giriyor.
Священники пляшут, а китайцы заходят через парадный вход?
Benim kapımı her zaman çalıyor.
Ко мне в дом она постоянно стучится.
Grodin kapı kontrollerini sınırlandırma planı üzerinde çalışıyor.
Гроден работает над планом ограничения управления дверями...
Bu iltifatlar anın heyecanına kapılıp mı ortaya çıkıyor yoksa bir çalışmanın ürünü mü?
Эти Ваши знаки внимания - результат сиюминутного импульса или предварительного замысла?
O gerçekten sana birkaç kapı açmaya çalışıyor, o kadar.
Вращается в изысканной компании, поддерживает искусство. Он будет очень рад открыть какие-то двери перед тобой, вот и всё.
Bir saniye bekle. Kapım çalınıyor.
Секунду, ко мне кто-то пришёл.
Kim çalıyor kapıyı?
Кто стучит в дверь? - Спасибо большое.
Sinir sistemimizin çalışmaları ve kuantum etkilerini tamamlayış şekliyle - çok ayrı bir şekil, çok genel ve belirsiz değil, kesinlikle kapıları açıyor. Zira özgür irade, modern bilimsel prensipleri çiğnemeyen bir olasılık.
Работа нервной системы и особый способ, которым она осуществляет квантовые эффекты - очень четкий, определенный способ, не туманный, не размытый - открывает возможность для свободы воли, идея которой не входит в конфликт с современными научными принципами.
Şimdi söyle bana, sence kızlar kapımı çalıyor muydu?
И не сказать, что в мою дверь табунами ломились девушки.
Ne, kapı mı çalıyor?
Что? Дверной колокольчик?
Siz orda çalışıyor olsaydınız, anında kapıya koyulurdunuz.
Если бы вы там работали, вас бы на раз уволили.
Kapıda bir tane balkonda iki tane var. Her biri 180 derece açıyla çalışıyor.
Одна над дверью, две на балконе, каждая поворачивается на 180 градусов.
Kapı zili çalışmıyor.
- Дверной звонок не работает.
G-Grendel kapıyı ç-çalıyor.
Грендель, это он стучит!
çalıyor 59
kapı açık 188
kapı açıldı 20
kapı çaldı 17
kapı orada 19
kapı açılır 17
kapı zili 19
kapı kilitli 66
kapı sıkışmış 16
kapı açıktı 87
kapı açık 188
kapı açıldı 20
kapı çaldı 17
kapı orada 19
kapı açılır 17
kapı zili 19
kapı kilitli 66
kapı sıkışmış 16
kapı açıktı 87