Lütfen devam et tradutor Russo
298 parallel translation
Lütfen devam et.
Пожалуйста, продолжай.
Jonathan, lütfen devam et.
- Джонатан, пожалуйста, продолжай.
- Lütfen devam et. - Evet, efendim.
- Прошу вас, продолжайте.
Lütfen devam et Damien!
Очнитесь, прошу вас, Дэмиен!
Özür dilerim, lütfen devam et.
Прости, пожалуйста, продолжай.
Lütfen devam et.
Пожалуйста, продолжим.
- Burada. NBC'den Bob MacNeil raporuyla yayınımızda şuan. Lütfen devam et, Bob.
Пожалуйста, Боб.
Lütfen devam et.
- Зачем повторяться? - Прошу, продолжайте.
Krusty, lütfen devam et.
- Красти, продолжайте.
Lütfen devam et.
Продолжай, пожалуйста.
Lütfen devam et. Niyet üzerine bir şeyler söylüyordun.
Что-то там "из лучших побуждений"...
Güzel, lütfen devam et.
Продолжай, пожалуйста.
Kalıp içkini bitirmek istersen lütfen devam et.
Если хочешь остаться и всё допить - прошу
Çok özür dilerim. Lütfen devam et.
Прости уж и продолжай, пожалуйста.
Lütfen devam et.
Продолжай.
Artık ona dokunmak istemiyorum. Ama haydi, lütfen devam et.
- Пожалуйста, продолжай!
Lütfen devam et.
О, пожалуйста, продолжай.
- Lütfen devam et.
- Пожалуйста, скажи.
Lütfen devam et.
Пожалуйста, продолжайте.
Lütfen devam et.
Прошу вас, продолжайте.
Lütfen devam et.
Продолжайте.
Lütfen saymaya devam et.
Хорошо, пожалуйста, продолжай подсчитывать.
- Lütfen devam et.
Продолжайте, м-р Скотт.
Lütfen, devam et.
Продолжайте.
Lütfen, devam et!
Прoшу вас, прoдoлжайте!
Lütfen, devam et.
Конечно же, идите переодевайтесь.
lütfen, lütfen. Sürmeye devam et. Sürer misin?
ѕожалуйста, пожалуйста, поехали, ну же! " ерт!
- Yemeye devam et, lütfen.
- Кушай, пожалуйста.
Ama, lütfen ilerlemeye devam et.
Но не останавливайтесь.
- Devam et, lütfen. - Hayır, teşekkürler.
Нет, благодарю.
Lütfen derse devam et.
ѕожалуйста, продолжайте урок.
- devam et paraya ihtiyacım var. lütfen- - bi dakika!
Мне нужны эти деньги. Пожалуйста.
Lütfen Matthew, devam et.
Пожалуйста, Мэтью, продолжай.
Devam et lütfen.
Продолжай.
Oh, lütfen, devam et.
- Продолжай.
Devam et, lütfen.
Продолжай, пожалуйста.
Lütfen, devam et.
Пожалуйста, продолжай.
Denemeye devam et. Efendim, lütfen kalkın.
Продолжай.
Lütfen, devam et.
Пожалуйста, продолжайте.
Devam et lütfen
Подождите.
Devam et lütfen.
Продолжайте.
Lütfen hikayene devam et.
Пожалуйста, рассказывай дальше.
- Lütfen, devam et.
- Нет, прошу, говорите.
Devam et lütfen.
Не останавливайся.
037 devam et lütfen.
037, продолжайте, пожалуйста.
Lütfen devam et.
- Неужели это ты?
- Lütfen, devam et, ben bitirene kadar burada beklerim.
- Пожалуйста, продолжай. Я подожду, пока ты не закончишь.
Gerçekten, konuşmak istiyorsan lütfen konuşmaya devam et.
Правда, если хочешь говорить, говори.
Devam et lütfen.
Расскажи.
Ne? lütfen bensiz devam et.
Я уже закончила, так что накладывай сама.
İzlemeye devam edip ailemi bulmama yardım et, lütfen.
Только продолжай слежку и помоги мне найти мою семью.
lütfen devam edin 116
devam et 5157
devam etmelisin 17
devam et bakalım 22
devam etmeliyiz 68
devam etsene 20
etienne 37
ethan 178
etti 29
ethel 94
devam et 5157
devam etmelisin 17
devam et bakalım 22
devam etmeliyiz 68
devam etsene 20
etienne 37
ethan 178
etti 29
ethel 94
ettore 17
ettim 71
ettin 18
etme 17
etkilendim 140
etmeyeceğim 40
etkileyici 234
etrafta 23
etmiyorum 100
etmez 34
ettim 71
ettin 18
etme 17
etkilendim 140
etmeyeceğim 40
etkileyici 234
etrafta 23
etmiyorum 100
etmez 34
etmedin 20
etmedim 69
etmem 47
etmelisin 16
etrafta kimse yok 27
etmiyor 21
etmeyecek misin 23
etrafına bak 98
etrafına bir bak 70
etkilendin mi 18
etmedim 69
etmem 47
etmelisin 16
etrafta kimse yok 27
etmiyor 21
etmeyecek misin 23
etrafına bak 98
etrafına bir bak 70
etkilendin mi 18