Moby dick tradutor Russo
110 parallel translation
Ölüm anlamına gelir beyler Moby Dick'e görünmek.
Да, вы его видели. Это Моби Дик.
Kaptan Ahab, bacağınızı koparan Moby Dick'ti, değil mi?
Капитан Ахав, разве не Моби Дик оторвал вам ногу?
Moby Dick benden bir beden ve bir can kopardı.
Это Моби Дик. Он изуродовал мое тело и душу до неузнаваемости.
Biz Moby Dick'i çarpmazsak, Tanrı hepimizi çarpsın!
Разрази нас гром, если мы не загоним Моби Дика до смерти.
- Moby Dick'e ölüm! - Moby Dick'e ölüm!
Смерть Моби Дику.
Moby Dick...
Смерть Моби Дику.
Moby Dick hepsinden daha büyüktür.
Но самый великий –
... belki Moby Dick'ten 100 tane vardır. Hepsi de çarpık çeneli ve çatık kaşlı, ve beyaz kamburlarına saplanmış bir düzine zıpkın olan mı?
И все с искривленной челюстью, складкой на лбу... и дюжиной гарпунов в боку?
Moby Dick'i avlamak için birçok kimse denize açılmış fakat onun gazabına uğramaktan başka bir şey elde edememişlerdir.
Многие пытались воткнуть гарпун в Моби Дика, чтобы ему отомстить.
Moby Dick ile karşılaşmaya cesaretiniz yok mu?
Не хотите искать Моби Дика?
Moby Dick büyüyecek, fakat bu kadar değil.
Пусть Моби Дик большой. Но насколько?
Ben Moby Dick'ten korkmuyorum.
Я боюсь не Моби Дика,
Ahab'ın haritasına göre, Moby Dick yeniayla birlikte ortaya çıkacaktı. Fakat hilalin kıvrımları neredeyse kayboluyor.
Моби Дик должен был появиться в новолунье, но луна уже убывает.
Moby Dick vurulup öldürüldüğünde, benim hissem sizin olacak.
Если Моби Дик будет убит, вы получите мою долю.
Moby Dick'in yaralarından avuçlarınıza altın akacak.
Золото потечет из ран Моби Дика к вам в руки.
Moby Dick'e ölüm.
Смерть Моби Дику.
Bay Starbuck, üç gündür Moby Dick'in peşindeyiz.
Мистер Старбек, мы на три дня отстаем от Моби Дика.
Ah, Moby Dick.
Эй, Моби Дик.
Moby Dick şeytan değil, o bir balina.
Моби Дик – это просто кит.
Moby Dick'i öldüreceğiz.
Мы убьем Моби Дика.
Denizin büyük kefeni, Pequod'un ve tayfalarının... ve Moby Dick'in üzerlerini örtmüştü.
Огромный саван моря покрыл "Пекод", его экипаж и Моби Дика.
Moby Dick'e benziyorsun bence.
Красавица, настоящая королева! Да, ты похожа на Моби Дика, королева.
"Kaptan Ahab'ın Moby Dick'ten bahsettiğini işittim."
" Капитан Ахав, я слышал о Моби Дике.
"Ayağını koparan Moby Dick değil miydi?"
Не тот ли это Моби Дик, который лишил тебя ноги? "
Arkadaşın Moby Dick'i görmek ister misin, ha?
Хотите видеть вашего приятеля Моби Дика?
Nasıl gidiyor, Moby Dick?
Ну, что, Моби Дик?
Okulda, bir kaç zeki adam... Moby Dick'i okuyup okumadığımı sordular.
В школе, несколько блестящих молодых людей... спросили меня, читал ли я "Моби Дика".
Geçen hafta, son derece eğitimli bir grup insanla beraberdim... "Moby Dick" adlı roman hakkında konuşuyorlardı.
На прошлой неделе, я была в группе довольно эрудированных людей... которые обсуждали роман "Моби Дик".
Beyzbol izlemeyi Moby Dick okumaya... tercih eden biriydi. Ayağını kaydıran da bu olmuştu... ve olaylar gelişmişti.
Он был человеком, предпочитающим бейсбол... чтению "Моби Дика"... и это производило плохое первое впечатление... или так говорит легенда.
Buda benim Moby Dick'im.
Мой... белый кит!
Bay Pinsky Moby Dick'le beraber olmayı arzuladığınız bir grup kadını nasıl bağdaştırdınız?
Какое отношение имеет "Моби Дик" к женщинам, с которыми вы мечтаете переспать?
Tahta dişli, Moby Dick'in peşindeydi.
У него были деревянные зубы и он преследовал Моби Дика.
Harika olan, Moby Dick'i ikinci kez okuyunca.. .. Ahab ve balinalar iyi arkadaş oluyorlar.
Соль в том, что когда ты читашь Моби Дика второй раз Ахаб и кит становятся друзьями.
"Moby Dick" konser kaydı.
"Моби Дик", живая запись.
Adı "Moby Dick" yazarı, Herman Melville.
Это "Моби Дик" Хермана Мелвилла.
- "Moby Dick".
- "Моби Дик".
Bana Moby Dick'i balinanın bakış açısıyla çekemezsin dediler.
Мне говорили, что я не могу снимать Моби Дика... с точки зрения кита.
Ben Moby Dick ve Huckleberry Finn'i getirdim.
Я взял Моби Дика и Гекельберри Финна.
Moby Dick.
Моби Дик. Глава первая.
Bağımsızlık Bildirisi kadar iyi. Moby Dick kadar güzel.
Такое же, как Декларация о Независимости, как Моби Дик.
Moby Dick...
"Моби Дике"...
Şu Moby Dick'i araba plakası kusmadan alın sahadan.
Уберите с поля этого дебила, пока он за что-нибудь другое не схватил!
Moby Dick ile ilgili, saat 4 bize uyar.
О переводе книги "Моби Дик" : Нас устраивает в 4 часа.
Moby Dick'i okudun mu?
Ты читала "Моби Дика"?
Herman Melville'in "Moby Dick"'i en çok beğendiğim filmdir.
"Моби Дик" - мой любимый фильм... фильм Германа Мелвилла.
Hey, Moby Dick aradı.
Эй, Моби Дик звонил.
- Moby Dick mi? Evet.
- Моби Дик?
- Hayır. Moby Dick'i okuyordum.
Нет, я читал "Моби Дика".
- Moby Dick, ha?
"Моби Дик", так?
Mesela şu an Moby Dick okuyorum ve daha yarısına bile gelmedim ama size sonunu söyleyebilirim.
Вот я читаю "Моби Дика", и даже до середины не дошел, и уже могу сказать, чем кончится.
Çoğu insan Moby Dick'i okumamış. Benim kitabımı niye okusunlar?
Но кто не читал "Моби Дика", прочтёт ли мою книгу?