Muhteşemsiniz tradutor Russo
41 parallel translation
Düşündüğümden daha muhteşemsiniz.
Удивительно такое внимание с твоей стороны.
- Bay Wheeler, muhteşemsiniz. Kahramanımsınız.
Mиcтep Уилep, вы вeликoлeпны.
Bence siz muhteşemsiniz.
- Как думаете, такое возможно?
Muhteşemsiniz.
- Вы трое - изумительные.
Muhteşemsiniz!
я теб € люблю.'антастика!
Sizler muhteşemsiniz!
Вы потрясающие!
Bir sunum hazırladığım zaman... şunu yapmak için hazırlamıyorum : bir grup çılgın gelsin ve : "Oh, evet Rahip Ted, muhteşemsiniz dediğiniz herşey doğru," desin.
Когда я готовлю представление, я не делаю это так чтобы приходили группы лунатиков и повторяли "о да пастор Тэд, вы так прекрасны, я верю всему что вы говорите".
Arkadaşlar, muhteşemsiniz.
Парни, вы замечательные.
Muhteşemsiniz.
Отличное шоу, господа. Просто фантастика.
Muhteşemsiniz.
Ребят, мы замечательные
- Bayım, siz muhteşemsiniz.
- Сэр, вы - круче.
Bir öpüşme sahnemiz var ve bir aktrise ihtiyacımız var ve siz muhteşemsiniz.
Нам нужна актриса для сцены поцелуя. Вы прекрасны.
Bence muhteşemsiniz ve harika görünüyorsunuz.
Ну, а по-моему, вы чудно поете и выглядите замечательно.
Muhteşemsiniz, Bay...
Вы прекрасны, месье, месье?
Pekala, Haverford takımı sizler muhteşemsiniz ama ben tek başıma daha iyi çalışabileceğimi düşünüyorum bu yüzden barış içinde kalın.
Так, ладно, команда Хэверфорда, вы конечно крутые, но я думаю, что в одиночном катании у меня получится лучше. Так что я пошел. Мир вам.
Sizler muhteşemsiniz.
Парни вы супер.
Ama sen ve Jim muhteşemsiniz.
Но вы с Джимом идеальная пара. - Благослови вас бог. - Спасибо.
Muhteşemsiniz prenses. Kesinlikle...
Вы прелестны, принцесса!
Harikasınız. Hepiniz muhteşemsiniz.
Вы, ребята, лучше всех!
Siz çocuklar muhteşemsiniz Hatta yetenekli
- Вы парни просто супер. - Просто таланты.
Organize ettiğiniz bazı partilere katıldım yemek kitabınızı da aldım bütün röportajlarınızı okudum bence muhteşemsiniz.
Я присутствовал на некоторых вечеринках, которые вы обслуживали, я приобрел вашу книгу, я читал все ваши интервью, и я думаю, что вы просто изумительная.
Hepiniz muhteşemsiniz.
Парни, Вы потрясные!
- İkiniz beraber muhteşemsiniz. - Teşekkür ederim.
Играете вы просто потрясающе.
Muhteşemsiniz Bay Wells. Teveccühünüz.
О, вы поразительны, мистер Уэллс.
Hanımlar... ikiniz de muhteşemsiniz.
Девушки... Вы обе изумительны.
Muhteşemsiniz!
Вы всемогущи!
Muhteşemsiniz.
Так чудесно...
Birlikte muhteşemsiniz.
Потрясающие вместе.
Her zamanki gibi, muhteşemsiniz.
Вы можете прогнать это росчерком пера.
Doğru, ikiniz de muhteşemsiniz.
Это правда... вы обе великолепны.
Muhteşemsiniz!
Молодцы!
Birlikte muhteşemsiniz.
Вы - идеальная пара.
Gerçekten muhteşemsiniz.
Вы лучшие!
Gerçekten muhteşemsiniz.
Вы невероятные.
Söylemek isterim ki muhteşemsiniz.
Я хотела сказать... вы, ребята, лучше всех.
Ama şimdi, itiraf etmeliyim ki siz ikiniz birlikte muhteşemsiniz.
Но теперь я должен признать.... что вы двое хороши вместе.
Hepiniz muhteşemsiniz!
Превосходно...
Muhteşemsiniz!
Вы просто молодцы.
Gerçekten muhteşemsiniz.
Правда, красивый.
Muhteşemsiniz.
Вы удивительная.
Bence ikiniz de muhteşemsiniz.
. Думаю, оба лица прекрасны.