English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ N ] / Nasıl görünüyorum

Nasıl görünüyorum tradutor Russo

494 parallel translation
Nasıl görünüyorum?
Как я выгляжу?
Pekâlâ, nasıl görünüyorum?
Как я выгляжу?
- Nasıl görünüyorum?
- Ну, как я выгляжу?
Nasıl görünüyorum?
- Какя выгляжу?
- Nasıl görünüyorum?
Ладно, ну и как я тебе?
Nasıl görünüyorum?
Как я выгляжу? Как я выгляжу?
- Nasıl görünüyorum?
- Как я выгляжу? - Отлично.
Nasıl görünüyorum?
- Как я выгляжу?
- Joe, nasıl görünüyorum?
Джо, как Вы?
Bunun içinde nasıl görünüyorum?
- На кого я сейчас похож?
- Nasıl görünüyorum?
- И как я выгляжу?
- Nasıl görünüyorum, Frenchy? - İyisin.
Эй, парни, подождите.
Nasıl görünüyorum?
Как я Вам?
Nasıl görünüyorum?
Вот и он. Как я выгляжу?
Eee, nasıl görünüyorum?
Ну, как я выгляжу?
Nasıl görünüyorum? Harikasın.
Замечательно.
409 sefer sayılı uçak üçüncü kapıya yanaştı. Nasıl görünüyorum?
Рейс 409 прибывает к третьему выходу. "
Nasıl görünüyorum?
Что скажешь?
Nasıl görünüyorum?
Как моя причёска?
- Nasıl görünüyorum?
- Как я выгляжу?
- Nasıl görünüyorum?
Как я выгляжу?
- Nasıl görünüyorum?
Как я выгляжу? - Блеск.
Gittikçe yaklaşıyorsun ama ben nasıl görünüyorum?
Уже теплее, но как я выгляжу?
O "nasıl görünüyorum?" diye sordu... ben de " Tatlım, harika görünüyorsun.
Но на ее вопрос "как я выгляжу"... я отвечал : " Замечательно.
- Sence ben nasıl görünüyorum?
- Как я выгляжу по твоему?
Nasıl görünüyorum?
Я выгляжу как какой-то децл.
Ben nasıl görünüyorum, Jackie?
А как я выгляжу, Джеки?
- Nasıl görünüyorum?
- Как я смотрюсь?
- Nasıl görünüyorum, Paul?
- Как я выгляжу, Пол?
Nasıl görünüyorum?
Как я смотрелся? Неплохо.
Ilse, nasıl görünüyorum? iyi miyim?
Ильза, как я выгляжу?
Nasıl görünüyorum?
КаКя выгляжу?
Nasıl görünüyorum? Kareoke yapacakmış gibi.
Как будто идешь петь караоке.
Nasıl görünüyorum?
Красиво? О... э...
Nasıl görünüyorum?
Как выгляжу?
Nasıl görünüyorum?
- Да, Именно! Ну, я стояла на ушах.
- Söyle bana nasıl görünüyorum?
- Скажи мне, как я выгляжу?
Bak böyle nasıl görünüyorum
Напрягаю изо всех сил и расслабляю.
Nasıl görünüyorum?
Красивее я в жизни не видел.
Nasıl görünüyorum?
А разве дашь?
Kırmızlar içinde nasıl görünüyorum?
Ну и как я выгляжу в красном?
Tamam. Nasıl görünüyorum?
Ладно, как я выгляжу?
- Aman tanrım bak nasıl görünüyorum.
Какая я худая! Фантастика!
Nasıl görünüyorum?
На... принца.
Blanca, nasıl görünüyorum?
Бланка, как я выгляжу?
Nasıl görünüyorum, Doktor?
Как я выгляжу, доктор?
Pekala nasıl görünüyorum?
Ну, как я?
- Nasıl görünüyorum?
Не видать тебе призов на конкурсах красоты, дамочка.
- Nasıl görünüyorum?
- Ну как?
Nasıl görünüyorum?
Как вам это?
Nasıl görünüyorum?
Ну, как я выгляжу?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]