Neden korkuyorsunuz tradutor Russo
42 parallel translation
Neden korkuyorsunuz?
Чего вы боитесь?
Neden korkuyorsunuz?
Чего вы боитесь. Черт побери? !
Neden korkuyorsunuz, sizin sıranız değil?
А чего ты дергаешься, если не твоя очередь?
Şimdi neden korkuyorsunuz?
Тогда чего вы опасаетесь теперь?
Hepiniz neden korkuyorsunuz?
Чего вы боитесь?
Neden korkuyorsunuz?
- Чего вы боитесь?
Neden korkuyorsunuz efendim?
Чего вы боитесь, сэр?
Neden korkuyorsunuz bay Green?
Так чего же ты боишься, мистер Грин?
Neden korkuyorsunuz ki?
Ќе знаю, к чему вс € суета.
- Neden korkuyorsunuz?
- Чего вы боитесь?
Neden korkuyorsunuz?
Зачем бояться?
Neden korkuyorsunuz?
Чего ты боишься?
- Neden korkuyorsunuz Bay Sebso?
Чего вы боитесь, м-р.
Neden korkuyorsunuz?
Чего Вы еще ждете?
Neden korkuyorsunuz ki?
Чего вы боитесь?
Neden korkuyorsunuz, bayan Dixon?
- Чего вы боитесь, миссис Диксон?
Hepiniz neden korkuyorsunuz böyle?
Чего вы все боитесь?
Neden korkuyorsunuz beyim?
Чего ты боишься, господин?
Neden korkuyorsunuz böyle?
! - Я тебе скажу...
Neden korkuyorsunuz bu kadar?
Чего бы все так боитесь?
- Neden korkuyorsunuz?
- Чего ты боишься?
Şimdi neden korkuyorsunuz?
Чего вы испугались?
Neden korkuyorsunuz Senatör?
Чего Вы боитесь, сенатор?
- O halde neden korkuyorsunuz?
- Тогда почему вы так напуганы?
- Neden korkuyorsunuz?
Чего вы боитесь?
Neden korkuyorsunuz?
Вам нечего бояться, здесь кроме нас, ветра и собак, никого нет.
Hem neden korkuyorsunuz?
Чего вы боитесь?
Neden korkuyorsunuz Madam Rosa?
Кого вы боитесь, мадам Роза?
Neden korkuyorsunuz, çocuklar?
Почему вы боитесь, дети?
Neden bu kadar korkuyorsunuz?
почему ты так боишься?
Neden bu kadar korkuyorsunuz?
Чем вы так напуганы?
Neden bu kadar korkuyorsunuz, Bayan Luce?
Чего вы так боитесь, миссис Люс?
Neden bu kadar korkuyorsunuz ki onlardan?
Почему ты их так боишься?
Neden bu kadar korkuyorsunuz?
Так почему вы их так боитесь?
- Bundan neden bu kadar korkuyorsunuz?
Почему ты так этого боишься?
Bayan Miriam, neden Valentine'den bu kadar korkuyorsunuz?
Мисс Мириам, почему вы так боитесь Валентайна?
neden 17190
neden olmasın 2566
neden ben 377
neden sordun 312
neden bilmiyorum 122
nedenmiş 415
neden beni aramadın 26
neden acaba 102
neden gelmiyorsun 20
neden olsun 25
neden olmasın 2566
neden ben 377
neden sordun 312
neden bilmiyorum 122
nedenmiş 415
neden beni aramadın 26
neden acaba 102
neden gelmiyorsun 20
neden olsun 25
neden beni dinlemiyorsun 23
neden beni terk ettin 16
neden korkuyorsun 202
neden ağlıyorsun 140
neden geldin 124
neden ama 97
neden soruyorsun 117
neden ona sormuyorsun 26
neden benimle gelmiyorsun 29
neden ki 433
neden beni terk ettin 16
neden korkuyorsun 202
neden ağlıyorsun 140
neden geldin 124
neden ama 97
neden soruyorsun 117
neden ona sormuyorsun 26
neden benimle gelmiyorsun 29
neden ki 433