Oraya gidemem tradutor Russo
98 parallel translation
- Oraya gidemem!
- Лови другого!
Ben oraya gidemem Craig.
Но я не могу туда идти, Крэг.
Affedin beni peder ama oraya gidemem.
- Отец протоиерей, простите, но... не могу я туда пойти.
Kravat banyoda, oraya gidemem.
Мой галстук в ванной. Я не могу зайти туда.
- Oraya gidemem.
- Я не пойду.
Lütfen Bn.Simpson. Ben... ben oraya gidemem.
Прошу вас : миссис Симпсон я не могу пойти туда.
- İmparatorun kalesine... Dış dünyadaki çorak bölgeye. Ben oraya gidemem.
В замок императора, потерянные земли Аутвёрт, куда я не могу идти.
Oraya gidemem.
Я не собираюсь туда возвращаться.
Rahatsız ettiğim için üzgünüm Doktor Crane. Sherry ile fena kavga ettik. Oraya gidemem.
Я дико извиняюсь, доктор Крейн, но я страшно повздорила с Шерри и не могу вернуться.
Oraya gidemem.
Я не собираюсь туда идти.
Seninle oraya gidemem.
- Я не могу пойти туда с тобой.
Yapma dostum, oraya gidemem.
Ну же, парень. Я не могу туда идти.
Ama oraya gidemem annem ölmeyecek.
Я знаю, что она этого хочет, но к нему не поеду. Мама не умрет.
Ben... Oraya gidemem, tamam mı?
Я просто не могу здесь.
Oraya gidemem...
Мне нельзя туда...
- Oraya gidemem.
Я не могу.
Oraya gidemem. Yanımda bir stajyer var.
Я не могу туда, я со стажером.
Bak, doğrudan oraya gidemem.
Я не смогу к нему подойти.
Oraya gidemem.
Я не могу туда пойти.
Biletsiz oraya gidemem bu yüzden evde yaptığım yemeklerle onu beklesem iyi olacak.
Я не могу пойти без билета, поэтому я приготовлю еду и буду ждать его дома.
Hayır, oraya gidemem.
Я не могу туда пойти.
- Oraya gidemem, tamam mı?
- Я не могу пойти, ОК?
Seninle yeniden oraya gidemem.
Я туда не вернусь.
Oraya gidemem. Sadece bayanlar için orası.
Мне туда нельзя – мужчинам вход воспрещен.
- Olmaz, oraya gidemem.
- Я не могу туда поехать.
Sizin oraya artık gidemem.
Я больше не приду к вам.
Ben oraya hiç gidemem. Onlarla git.
Поезжайте, там будет безопаснее.
Tekrar gidemem oraya.
Нет, яне могу.
Oraya geri gidemem.
Я не могу туда вернуться.
Oraya elim boş gidemem.
Я не могу вернуться без еды.
Namdaemun a gitmemiz gerek. Hey! oraya kadar gidemem!
щРН ЯЙНКЭЙН АЕМГХМЮ МЮДН!
- Oraya ceketsiz gidemem ki.
Но меня не пустят туда без пиджака.
Bak, baba oraya bir kadınla gidemem, çünkü bunu randevu zanneder. Eğer yalnız gidersem bu kez onla çıkamam diye düşünecektir.
Папа, если я пойду с другой женщиной, она подумает, что у меня свидание а если пойду один, она подумает, что мне отказали в свидании.
" Oraya tek başıma gidemem.
Минуточку. Я не могу пойти одна.
Ve oraya tek başıma gidemem.
И никуда я один не пойду.
- Oraya hiçbir şeysiz gidemem!
- Не могу уехать с пустыми карманами!
Herşeyin yalan olduğunu bilsem bile, oraya bu şekilde gidemem.
Несмотря на то, что все это формальность, я не хочу туда идти.
Oraya bir daha gidemem.
Нет, я не могу больше туда ходить.
Oraya gitmelisin. Gidemem.
Я не могу.
Oraya bu şekilde gidemem.
Я не могу идти туда и выглядеть как сейчас.
İşte sana fırsat. Oraya gidemem. Benden nefret ediyor.
а меня!
Saçmalama, bu kostümle gidemem oraya.
Вы шутите, дорогой Я не покажусь там в таком виде.
Ama kasamda, Clark, oraya tekrar gidemem.
Но они в моем сейфе. А я не могу вернуться туда.
Oraya yeniden gidemem..
Я не могу пройти через это снова.
- Oraya tekrar gidemem.
- Я не могу идти туда снова.
Oh ben oraya geri gidemem, benim yapmam gereken...
О, я не могу туда вернуться. Мне нужно быть...
Artık oraya bir daha gidemem.
А теперь, я не могу туда вернуться.
Oraya yalnız gidemem.
Я не пойду туда один.
Bana bilgi lazım. Oraya savunmasız gidemem.
Мне нужно хоть что-то, я иду туда безоружной.
Oraya kadar onca yolu gidemem.
Я так далеко не поеду.
Okuldan oraya yürüyerek gidemem, Gene.
Я не смогу ходить туда после школы.
gidemem 170
oraya 298
oraya git 101
oraya gidiyorum 49
oraya geliyorum 69
oraya gidelim 54
oraya gitmek istemiyorum 20
oraya koy 38
oraya gidemezsin 37
oraya bak 56
oraya 298
oraya git 101
oraya gidiyorum 49
oraya geliyorum 69
oraya gidelim 54
oraya gitmek istemiyorum 20
oraya koy 38
oraya gidemezsin 37
oraya bak 56
oraya gitmeliyiz 19
oraya gidin 38
oraya geç 17
oraya gitme 62
oraya gittim 26
oraya hiç gitmedim 28
oraya gitmeyin 17
oraya otur 27
oraya giremezsin 27
oraya girme 29
oraya gidin 38
oraya geç 17
oraya gitme 62
oraya gittim 26
oraya hiç gitmedim 28
oraya gitmeyin 17
oraya otur 27
oraya giremezsin 27
oraya girme 29