Oraya gidemezsin tradutor Russo
119 parallel translation
- Oraya gidemezsin.
Не можешь выйти там.
Oraya gidemezsin.
Hoвa! Hoвa, тeбe тудa нeльзя!
Pekâlâ, dinle, oraya gidemezsin.
Что? - Ты не можешь так зайти.
Geri dön! Seni salak. Oraya gidemezsin.
Ты, кретин, даже не думай туда спускаться.
- Hey bekle. Oraya gidemezsin.
Подожди, ты не полезешь туда..
Poshteh'te? Oraya gidemezsin!
Ты не можешь туда пойти!
Oraya gidemezsin!
Ты куда собрался!
Oraya gidemezsin dedi.
Он сказал, что туда нельзя.
- Oraya gidemezsin!
Хайнер!
Hayır oraya gidemezsin.
Нет. Не ходите туда.
T. K., oraya gidemezsin!
T. K., you can't go up there!
Ama hayır Seb. Bu hafta oraya gidemezsin. Mümkün değil.
Но нет, Себастьян, тьi не будешь жить в её квартире, пока её не будет.
- Max, oraya gidemezsin. - Gitmek zorundayım.
- Макс, ты не выходишь наружу.
Travis, oraya gidemezsin.
Трэвис, ты не пойдешь туда.
Hayır, oraya gidemezsin!
Нет, ты не можешь туда пойти.
Oraya gidemezsin. Ne yapıyorsun?
"ебе туда нельз €." то ты делаешь?
Oraya gidemezsin, soğuktan ölürsün!
Но ты не можешь уйти! Ты замерзнешь насмерть!
Oraya gidemezsin, soğuktan ölürsün!
Ты не можешь пойти! Ты замерзнешь насмерть!
Oraya gidemezsin, soğuktan ölürsün!
Ты не можешь уйти. Ты замерзнешь насмерть.
Oraya gidemezsin.
Вы не можете туда войти.
Oraya gidemezsin tamam mı?
Эрик!
Oraya gidemezsin yoksa bir numaralı halk düşmanı olduğun dikkat çekmez mi?
Ты не можешь туда войти. Или от твоего внимания ускользнуло, что ты социально опасный элемент номер один?
Oraya gidemezsin!
Лови его, лови! Нельзя выходить!
Bekle, oraya gidemezsin.
Бежим! Стой!
Fakat, oraya gidemezsin, evlat.
Но тебе туда нельзя, сынок.
Oraya gidemezsin.
Куда вы идёте, с ума сошли! ? Стойте!
- Oraya gidemezsin.
- Ты не можешь поехать туда
- Oraya gidemezsin.
- Чувак, туда нельзя.
Güven ya da güvenme, oraya gidemezsin.
Неважно, доверяешь ты им или нет, но ты не можешь туда уйти.
- Oraya gidemezsin.
- Ты не можешь вернуться туда.
Oraya gidemezsin, Wayne.
Ты знаешь, что тебе не стоит её вспоминать, Уэйн.
Oraya gidemezsin.
Вам туда нельзя.
Oraya gidemezsin.
Туда нельзя Копы везде.
- Oraya gidemezsin!
- Ты не можешь пойти туда!
Şimdi oraya gidemezsin.
Ты не можешь поехать туда сейчас!
Hayir. ve Colliderlar nedeniyle oraya gidemezsin.
Нет. Да и все равно туда нельзя попасть. Из-за коллайдера.
Oraya gidemezsin.
Вы не можете пойти туда.
Oraya gidemezsin, gerekirse seni engellerim! Çok önemli.
Дайте, пожалуйста, пентхаус мистера Ринка!
Oraya rahat rahat gidemezsin artık.
Теперь ты не сможешь свободно туда приходить.
Oraya gidemezsin.
Вы не можете выйти отсюда, вы умрете!
Oraya tek başına gidemezsin. Kasap...
Вам нельзя туда одной, там же Мясник!
Oraya kendi başına gidemezsin.
Тебе одному ни за что нельзя туда соваться!
Oraya gidemezsin!
Туда нельзя!
Oraya gidemezsin.
Куда вы идёте, с ума сошли! ?
Oraya tedbirsizce gidemezsin Sam.
Ты не можешь взять и завалиться туда, Сэм.
Artık oraya gidemezsin, Kate.
Кейт... Ты не можешь туда вернуться, они знают о нас.
Oraya tekrar gidemezsin.
Ты не можешь снова туда ехать.
Hayır, oraya yalnız başına gidemezsin.
Нет, ты не можешь идти туда совсем один.
Tek başına gidemezsin oraya.
Вы не можете поехать туда один.
Hiç endişelenme. Oraya kadar bile gidemezsin amcık hoşafı.
Не вoлнуйся, ты дo них не дoживешь, тpяпка.
Oraya gidemezsin.
- Не ходи туда.
gidemezsin 213
gidemezsiniz 39
oraya 298
oraya git 101
oraya geliyorum 69
oraya gidiyorum 49
oraya gitmek istemiyorum 20
oraya gidelim 54
oraya koy 38
oraya bak 56
gidemezsiniz 39
oraya 298
oraya git 101
oraya geliyorum 69
oraya gidiyorum 49
oraya gitmek istemiyorum 20
oraya gidelim 54
oraya koy 38
oraya bak 56
oraya gidin 38
oraya gitmeliyiz 19
oraya giremezsin 27
oraya gitme 62
oraya geç 17
oraya gidemem 20
oraya gittim 26
oraya hiç gitmedim 28
oraya gitmeyin 17
oraya otur 27
oraya gitmeliyiz 19
oraya giremezsin 27
oraya gitme 62
oraya geç 17
oraya gidemem 20
oraya gittim 26
oraya hiç gitmedim 28
oraya gitmeyin 17
oraya otur 27