Oto tradutor Russo
504 parallel translation
Gene mi oto portre?
Снова автопортрет?
"Oto" kısmına ne zaman geçeceğiz?
И когда мы поймаем её?
Oto yıkamaya girmiş gibiyim.
Такой вид, будто пуля из душа выскочила.
- Corvallis'de oto galerisi var. Muhterem bir şahsiyet olduğunu duydum.
Я слышал, достойный человек.
Caddenin karşısındaki Rudy'nin yerine yakın bir oto parktaydı.
И я держал машину на другой стороне улицы, за магазином Рудди. Рудди никогда не задавал вопросов о твоих делах.
Arkadaşlarımın Vicki ile dans etmesini sorun etmem ama oto tamircilerinin dans etmesini sorun ederim.
Меня не волнует, когда мои друзья танцуют с Вики. Но не с первым же вошедшим!
Sizinki ağır bir oto telkin durumu.
Это типичный случай самовнушения.
Hobart'ı delirttiğini düşündüğün bütün bu iblis canavar olayı oto telkin ve kitle histerisinin kusursuz bir örneği.
Вся эта история с демоническим чудовищем, совершенно лишившая разума Хобарта, - прекрасный пример самовнушения и массовой истерии.
1967 ve 68'de hurda oto yarışlarına katıldı.
Bодитель в трековых автогонках и авто-каскадёр в 1967-м-68-м.
Bu deney, ereksiyona yol açan oto erotik korteks uyarısını ölçecektir.
В этом эксперименте будет проведена стимуляция участка мозга, отвечающего за эрекцию.
Şüpheli, araçla birlikte, 190'ncı ve Anza Caddeleri üzerindeki Rosecrans Oto Yıkamada ele geçirildi.
"1-Адам-9", мы задержали человека, чьи приметы совпадают с приметами подозреваемого, машина также задержана.
Şüpheli, 190'ncı ve Anza Caddeleri üzerindeki Rosecrans Oto Yıkamada ele geçirildi.
Всем постам, подозреваемый задержан.
Obtener la valiz... - La valiz en el, ıı, oto bianco sportif. - Que?
Obtener la valisa...
Oto koltuklarında, bir adama daha ihtiyacım var.
Мне нужен ещё человек на сиденья.
Oto-show'daydık sanki. Aslında neredeyse Rolls fiyatı.
Смотри на цену - почти как Ролс Ройс!
İnsan oto-kontrolün yardımıyla bunu başarabilir.
Человек сможет владеть собой с помощью самовнушения.
Şu hipnoz ve oto-kontrol işini de unut.
Брось ты гипноз и самовнушение.
Oto-kontrol?
Самовнушении?
Senin oto-kontrol fikrin de güzel.
И это твоё самовнушение тоже хорошая вещь.
Alo? Tek Yön Oto servisi mi?
Алло, это "Авто в Один Конец"?
Çift katlı oto taşıyıcınız var mı?
У вас есть такие двухэтажные автовозы?
Yakında onu Seattle'da, oto yıkama işinde çalışırken bulursunuz.
А потом объявите в национальный розыск. Через пару недель обнаружите его в Сиэттле за мойкой машин.
- Oto tamiri dersi almama kızıyor.
Её бесит, что я торчу в мастерской.
- Baker Oto, 5. karayolunda.
- В "Бэйкер авто" на пятой магистрали.
Kalkış öncesi oto-devir kilitlendi.
Предварительный цикл запущен.
Herkesin bu oto bilmem nelerinden varsa kimse yürümüyor veya koşmuyor mu?
≈ сли у всеx эти, как его там... кто тогда xодит или бегает?
Yaşlı birinin oto kontrolüyle birlikte gerçekten güçlü bir fiziksel kuvveti var.
Физически силён.
Bir oto fuarına gidiyorsunuz, orada kocaman dönen platformdan var ve üzerinde hiçbir şey yok.
Вы идёте в автосалон, видите большую вращающуюся платформу a на ней ничего.
Gerekirse oto-stop yaparım.
- Я всё равно уеду, если сказал!
Sıradan, basit bir distribütör. Şehirdeki her oto yedek parça mağazasında bulunur.
Простой, обычный, заурядный распределитель... из любого магазина автозапчастей в любой точке мира.
Bende "Oto Tamiri" var ve Sabun Oymacılığı.
- "Инструкция по починке автомобилей". - И "Резьба по дереву".
Tamam, hayatın bombok oldu. Karın bir kullanılmış oto satıcısıyla yatıyor.
Твоя жизнь рушиться, твоя жена завела роман с торговцем машинами,
Oto parkın altına su akıyormuş.
Вода просачивается из-под парковки.
OTO...
оПХ ╦ ЛМШИ?
Reggie'nin annesi, pedikürünü oto tamirhanesinde, tırnak cilalarını da, oto boyacısında yaptırırmış!
Она такая толстая... что ей красят ногти малярной кистью.
Oto Tamirhanesi!
Малярной кистью.
Oto boyacısı!
Малярной кистью.
5 yıl önce oto hırsızlığından yakalandı... ve bir yıl sonra şartlı tahliye oldu.
Арестован 5 лет назад за автоугон за который был осужден на 1 год условно.
Ciddi bir sorun olduğunda, gemi oto pilotla ana üsse geri dönüyor.
Этo тaк. Пpи вoзникнoвeнии пpoблeм кopaбль вoзвpaщaeтcя нa бaзy.
VEGA OTO KULÜBÜ
АВТОКЛУБ ВЕГА КАЛИФОРНИЙСКИЙ ФИЛИАЛ
- Oto çekicisi aradın mı?
- Вы звонили в Автоклуб?
Polis Departmanından, Memur Rolvaag... Aracınızı bulduk. Onu, Kuzey Hollywood oto-sirkinden alabilirsiniz...
Вaш aвтoмoбиль нaйден, егo мoжнo зaбpaть сo стoянки в Севеpнoм Голливуде.
Oooo piti piti, karamela sepeti, terazi, lastik jimnastik, öğretmenimiz oto-ma-tik.
Вышел-месяц-из-тумана - вынул-ножик-из-кармана буду-резать-буду-бить - все-равно-тебе-тащить.
- Eee. Ve şimdi onu sevimli ve komik bir oto tamircisine çevirmek istiyorlar. Ve adı da...
Эти ребята видели твоего иностранца и захотели сделать из него... всеми любимого, смешного механика по имени...
Daha önce hiç görmediğim biri. Onunla oto yıkamada karşılaştım. Şu içinden geçtiğin şeylerden.
Я не видела его раньше, я встретила его на автомойке, думаю, он работает там.
Ve tam orada, oto yıkamanın içinde seviştik.
И мы занимались любовью прямо в автомойке!
Dürüst olmak gerekirse, oto yıkamada karşı karşıya kaldığın durum beni biraz kaygılandırdı.
Ну, если честно, твоя случайная встреча на автомойке обеспокоила меня.
Bir oto yıkamada oldu. Kim olduğunu bilmiyordum. Onu daha önce hiç görmemiştim.
Это случилось в автомойке и я не знала, кто он, и раньше его не видела.
Oto! Jin!
Ото!
Oto-oluşum mu?
- Регенерация?
Zaten kamyonumda oturmaktan sıkılmıştım. O beni oto yolda ekti.
Кроме того, мне надоело сидеть в грузовике.