Oturabilir miyiz tradutor Russo
69 parallel translation
Bir dakika oturabilir miyiz? Söyleyecek çok şeyim var, ve hiçbiri kolay değil.
Давайте присядем на секунду, мне нужно многое сказать, и это будет непросто.
Sakıncası yoksa burada biraz oturabilir miyiz?
- Мы можем у вас немного передохнуть?
- Bir dakika burada oturabilir miyiz?
- Мoжет, мы прoстo пoсидим минутку?
Arabanızda oturabilir miyiz?
Может, поговорим в машине?
Şurada biraz oturabilir miyiz?
Присядем на секунду? Я не шучу.
Graham, arabaya gidip biraz oturabilir miyiz?
Грэм, давай-ка сядем в машину.
Bir dakika oturabilir miyiz?
- Бет. Может присядем на минутку?
Sadece oturabilir miyiz?
Ну, раз мы тут сидим.
Buraya oturabilir miyiz?
Нам можно сюда сесть?
Sadece bir süre oturabilir miyiz?
Может мы просто... Может, мы просто пока посидим.
Oturabilir miyiz?
Можно к вам?
- Bu masaya oturabilir miyiz?
- Сядем? - Не знаю. Этот столик свободен?
- Oturabilir miyiz?
- Можем мы присесть?
Ernie, düşünmem gereken tüm şeyleri düşünecek vaktim yok. Hı hı. Oturabilir miyiz?
Эрни, у меня нет времени думать над всем, над чем приходится думать.
Oturabilir miyiz?
- Мы можем присесть?
Bir yere oturabilir miyiz?
Мы можем где-нибудь сесть?
Altında oturabilir miyiz?
А сидеть под ним можно?
Oturabilir miyiz?
Вы позволите?
- Oturabilir miyiz?
- Мы можем присесть?
Biraz oturabilir miyiz, lütfen, Bayan Posa?
Не присядете, мисс Поса?
Biz... oturabilir miyiz?
Мы можем просто сесть?
Hey, yanına oturabilir miyiz?
ТАБАТА : Мы сядем с тобой?
Artık oturabilir miyiz?
Присаживайтесь.
Mahsuru yoksa oturabilir miyiz?
Можeт быть, присядeм?
Biraz oturabilir miyiz?
- Присядем на минутку?
Oturabilir miyiz?
Эй, можно мы к вам присядем?
Oturabilir miyiz?
Вы не хотите присесть?
- Biraz oturabilir miyiz? - Evet.
Можно просто помолчать.
Bir dakika daha oturabilir miyiz?
Давайте останемся еще на пару минут.
- Oturabilir miyiz?
- Не возражаешь?
Beklediğimiz kişi henüz burada olmadığı için öncelikle yerlerimize oturabilir miyiz?
мы можем присесть и подождать их?
Biraz oturabilir miyiz?
Может присядем?
Odanın daha merkezi bir yerinde oturabilir miyiz?
Могли бы мы сесть в центре комнаты?
- Oturabilir miyiz?
Не возражаешь, если мы сядем?
- Nereye istersek oturabilir miyiz?
- Можно садиться, где захотим?
Beraber oturabilir miyiz?
Можно мне сесть рядом с тобой?
- Seninle konuşmaya geldim, oturabilir miyiz?
- Я приехал поговорить с тобой. Мы можем присесть?
Oturabilir miyiz?
Мы можем где-нибудь присесть?
Oturabilir miyiz?
Мы можем присесть?
Hepimiz oturabilir miyiz?
Мы можем просто сесть?
Onun yerine bir dakika şurada oturabilir miyiz?
А мы можем просто тут вдвоём посидеть?
Yanına oturabilir miyiz?
Можно присесть?
Akşam yemeğinde seninle oturabilir miyiz?
Можно нам сесть с тобой за обедом?
Oturabilir miyiz?
Не возражаете?
Biraz oturabilir miyiz?
Не могли бы мы присесть на минутку?
10 dakika oturabilir miyiz?
Мы можем посидеть 10 минут?
Oturabilir miyiz?
Посидим?
- Barda oturabilir miyiz?
Мы можем сесть у бара?
- Oturabilir miyiz?
Мы можем присесть?
Oturabilir miyiz?
Можно присесть?
- Biraz daha oturabilir miyiz?
Мы можем посидеть здесь немного?