Robert tradutor Russo
4,709 parallel translation
Senin değil, Robert'ın hatası.
Это не твоя ошибка, а Роберта.
Peki ya Robert hakimden Callie'ye biraz daha zaman vermesini isterse?
Хорошо, а если Роберт попросит судью дать Кэлли больше времени?
Ama kesinlikle Robert'ın istediği değil.
На 100 % уверена, это не то, чего хочет Роберт.
Callie ondan istemeden Robert neden hakimden daha fazla zaman istedi?
Почему Роберт попросил судью дать Кэлли больше времени еще до того, как она спросила его об этом?
Robert ya da hakim bunu öğrenirse ne olacak?
А если об этом узнает Роберт? Или судья?
Ve Robert durumu öğrenmez.
И Роберт не узнает.
Tabii Callie ona söylemezse ki bu da Robert'ı suçladığımız şeyin, Callie'den yapmasını istememiz gibi.
Если Кэлли не скажет ему. А именно в таком молчании мы виним Роберта.
Robert da bunun için uğraşıyor.
Именно это пытается сделать Роберт.
Bunu Robert'a söylememelisin gerçi içimiz hiç rahat değil.
И ты должна скрывать все это от Роберта, что нам тоже не очень-то и нравится.
Robert'ı mı soruşturttun?
Ты следила за Робертом?
Robert, bu makineler bilinçli.
Роберт, у этих машин есть сознание.
Çılgın! Robert Rogers, kısa kuyruklu bir fahişe ve geveze bir teriyer!
Роберт Роджерс, распутная девка и скулящий терьер.
- O zaman beni aydınlat Robert.
Тогда просветите меня, Роберт.
Robert Zane'e gittim, ve ondan Louis'e iş vermesini rica ettim.
Я ходил к Роберту Зейну и просил его дать Луису работу.
Görüşürüz, Robert.
Увидимся, Роберт.
İlk olarak, Robert Zane.
Для начала, Роберту Зейну.
Louis Robert Zane ile ne akla hizmet konuşuyor?
Какого черта Луис разговаривал с Робертом Зейном?
Robert Zane karşı olan davada uzlaşma yoluna gitmeni istiyorum.
Мне нужно, чтобы ты прекратила разбирательство с Робертом Зейном.
Robert Zane'le ilgili neyin kişisel olabilir ki?
Что личного в Роберте Зейне?
Robert Zane ile uzlaşmaya varılmasını önereceğim.
Я посоветую фирме пойти на мировую с Зейном.
Sana bunun hakkında kimseyle konuşmamanı söyledim sonrasındaysa sen gidip Robert Zane'e konuştun sonrada beni ortaklara söylemeye zorladın.
Я просила никому об этом не рассказывать, но ты пошел и сообщил Роберту Зейну, а потом вынудил меня рассказать партнерам.
Bu Robert'ın tamamen bu ağaçlardan akıttığı akçaağaç şurubu.
Кленовый сироп, который Роберт собрал с этих самых деревьев.
İşte işler çığırından çıktı ve Robert'ın sakatlığı ile kendime ayıracak bir dakikam kalmadı.
Просто на работе сплошное безумие, Роберт получил травму, и у меня совсем нет времени на себя.
Çöplük Robert'ın abartısız şehirdeki favori mekanı.
Свалка - буквально самое любимое место Роберта в городе.
Hugo gençken bale topluluğunda olduğunu Robert'a söyleme hatasına düştü.
Хьюго совершил ошибку, рассказав Роберту, что занимался балетом в юности.
Şimdi de Robert söylediği hiçbir şeyi ciddiye alamıyor.
Теперь Роберт не принимает всерьёз ни одного его слова.
Robert ve Yvonne'un yanında.
У Роберта и Ивонн.
Bu film benim "Amerikan Grafiti" m, "Fil Adam" ım, "Dört Oda" m Robert Rodriguez'in çektiği bölüm.
Это моё Американские Граффити, мой Человек-слон, мои Четыре Комнаты, часть Роберта Родригеза.
- Robert.
- Роберт.
- Robert Hanson soruşturmasını yürüten ajanlardan birisiydiniz.
- Вы были среди агентов, ведущих расследование по делу Роберта Хансена.
Robert ve Yvonne'un evlerini altlarından çekip alırız.
Купим у Роберта и Ивонн дом.
İkinizi bir arada gördüm ve Robert'a dönüp, "Burada evlenme teklif edecek" dedim.
Как только увидела вас, повернулась к Роберту и сказала : "Он сделает ей предложение здесь."
Teşekkürler, Robert.
Спасибо, Роберт.
Robert ile 20 sene önce buraya yerleştiğimizden beri,... her sene bir bazen iki yazarı misafir ettik.
С тех пор, как мы с Робертом переехали сюда 20 лет назад, мы принимали по автору в год, иногда двоих.
Hayır, Robert. Lütfen, müsaade et.
Нет, Роберт, прошу, позвольте мне.
Robert?
- Роберт? - А?
Robert, köpeğin kaçtı.
Роберт, твой пёс убежал.
Robert, sana onu buldun mu dedim?
Роберт, я спросила, ты его пристрелил?
Ya Robert'ın egzersizleri?
А что насчёт упражнений Роберта?
Oluş şekli çılgıncaydı, Robert.
Всё было сплошным безумием, Роберт.
Sen Robert ve Yvonne ile kalan aşk kuşlarındansın.
Ты из тех влюблённых, что остановились у Роберта и Ивонн.
- Robert...
- Роберт...
Dün Robert E. Lee'nin teslim oluşunu izliyordum. Bugün ise, Beyaz Sarayda masa başındayım.
Вчера я смотрел за сдачей Роберта Ли, а сегодня уже сижу за столом в Белом Доме.
Isaac Asimov ve Robert Heinlein gibi yazarlarla birlikte Hubbard, insanları yıldızlara yollama misyonuyla hikayeler yazdı.
Наряду с такими авторами, как Айзек Азимов и Роберт Хайнлайн, Хаббард писал рассказы, проникнутые духом великой миссии - покорение человеком межзвёздного пространства.
- Mizmizlanma Robert.
- Не плачь, Роберт.
Robert, duygulu Sentetiklerin ekonomideki üst sinir degeri nedir?
Роберт, каков наивысший предел стоимости эмоций синтов для экономики?
Robert Zorin, Komutanım.
Пожалуйста.
Robert?
Робертом?
- Bir görevim var Robert... dünyanın sonunu engellemek.
Роберт, у меня миссия - предотвратить конец света.
Seninle konuşmak için buradayım Robert.
А чтобы поговорить с вами, Роберт.
Biz Robert Downey Jr'ız.
Нет, мы не табак.