Sersem herif tradutor Russo
55 parallel translation
Sersem herif cidden...
вообще!
Neden durmuyorsun sersem herif!
Кучер, остановите экипаж, я хочу сойти.
Sersem herif birisini yaralayacaktı.
Подумать только, этот кретин мог кого-нибудь ранить.
Sersem herif!
Какой пидор!
O halde orada tek başına ne halt ediyordun, sersem herif?
Ну и какого черта ты, придурок, там обретаешься в одиночку?
Bir sonraki durakta dur, sersem herif.
Остановись на ближайшей заправке, придурок.
Gel bakalım, sersem herif!
Давай, сукин сын!
Çek git be sersem herif.
Уйди отсюда, задница.
Baş belası layığını buldun sersem herif. Ondan tuzlu fıstık istedim. Bana tuzsuz fıstık getirdi.
... он принес несоленые!
Sersem herif, yürüsene!
Черт, давай двигайся!
Sersem herif, pis serseri!
Тупой придурок.
Sersem herif!
- Черт! Придурок!
Hey, sersem herif!
Ты тупое ничтожество!
Çöküyor. - Beni kandırdın sersem herif.
- Это рушится, скорее!
Zaten bu turnuvaya hiç katılmaman gerekirdi sersem herif.
Так же, как и никогда не стаешь чемпионом. Придурок.
- Sersem herif!
- Пидарас!
Sakın kımıldama, sersem herif.
Не шевелись! Не смей шелохнуться, сука!
Lefty, şu sersem herif, Richie, beni aradı ve... "Bir kaç beceriksiz'mafya'bana sorun çıkartıyor" dedi.
Этот парень, Ричи, звонит мне и говорит, что к нему лезут какие-то умники-отморозки.
Sersem herif!
Мать твою!
o masa 200 kilo, sersem herif.
Этот стол весит больше 90 килограмм, говнюк.
- Sersem herif!
- Козел!
Kapa çeneni sersem herif!
- Закрой свою пасть, урод!
Sersem herif köprüden çivileme atlamış.
- Этот козлина с моста сегодня сиганул.
Sersem herif.
Подлый мерзавец.
Sersem herif.
Хренов дебил.
Hey, sersem herif, çabuk arabanı buradan kaldır.
Эй, приятель. Эй, приятель. Это стоянка для такси.
Eyaletin bütün gazetecileri... peşimizdeyken senin şu yaptığına bak, sersem herif.
Но это еще не все. Все копы западных штатов гнались за нами, дыша нам в задницу. И мы бежали, спасались...
Bu operasyonu ben yarattım sersem herif.
- Да. Всё что у вас есть, было создано мной, недоумок!
Sersem herif.
Траханый умник.
Sersem herif.
Хер.
Sersem herif!
Ты просто идиот!
Sersem herif.
Тупорылый педик.
Sersem herif!
Болван, что ты делаешь!
Onu korkuttun, sersem herif!
- Ты напугал ее, идиот!
Seni lanet olası geri zekalı sersem herif!
Заткни свою гребанную пасть, поганый трахальщик дохлых вонючих обезьян!
Tam değer tespiti sona eriyordu ki... sersem herif geberdi.
И под конец разведки, хуесос разбивается насмерть.
Tebrikler sersem herif.
Поздравляю, хуесос.
Kaybol, sersem herif!
Уйди, мразь!
Sersem herif kendi beynini dağıttı.
Придурок выпустил собственные мозги.
Sersem herif suratıma kapattı.
Этот урод бросил трубку!
Patoshik öldü, seni gerizekalı sersem herif.
Патошик мертв, тупой ты сукин сын.
Ürünün içindekiler kısmına baktım da acaba sence... üründeki protein miktarı yeterli mi, sersem herif!
Я просмотрел ингредиенты, и мне стало интересно достаточно ли там протеина, идиот.
- Sersem herif.
- Идиот.
Kesin şu adam yapmıştır. Biraz daha sabredemedin mi sersem herif?
Наверняка этот мужчина.
Sersem herif.
Мы сами себе хозяева.
Sersem herif!
Идиот!
- Sus, sersem herif!
Заткнись, ты, идиот.
- Çekil yolumdan sersem herif...
Что?
Sersem herif.
А, так значит? Сдавай мне.
- Tamamen sersem bir herif.
— Полный придурок.
Bırak artık, sersem herif.
Ладно.