Tabi efendim tradutor Russo
150 parallel translation
Tabi efendim, derhal.
Да, сэр. Сейчас!
Tabi efendim.
Хорошо, сэр.
Bir kıza iki düzine beyaz gül yollamak istiyorum. - Tabi efendim.
Мне нужно поспать две дюжины белых роз девушке.
Tabi efendim.
Да, мсье Джонсон.
- Evet, tabi efendim.
- Да, сэр. Превосходно.
- Tabi efendim.
- Да, сэр. Сию минуту, парень.
Ona yemek artığı verebilirsin. Tabi efendim.
Сядь здесь и ничего не трогай.
- Tabi efendim.
- Да, сэр.
Hele şurdaki arabayı aldığımı görünce. Tabi efendim.
Я возьму вон ту машину, что в углу.
- Tabi efendim.
- Конечно, сэр.
Tabi efendim.
К рулям!
Tabi ki ne efendim?
Что если только?
- Tabi, efendim. - Bu elbiselerin içinde ne yapıyorsun?
- Что Вы делаете в такой одежде?
Tabi efendim.
- Перестаньте, мисс.
- Yirmilik Turrets sigarası, lütfen. - Tabi, efendim.
- 20 турелей, пожалуйста.
Tabi, efendim.
Конечно, сэр.
- Barrett, bize içki getir. - Tabi, efendim.
Баррет, принесите нам выпить.
- Tabi, efendim.
- Конечно, сэр.
- Evet efendim, tabi.
- Да, сэр, сейчас повешу.
- İsterim tabi ki efendim.
Да, сэр, это было чудесно.
- Bu emir için uzun süre bekledim, efendim... - Tabi ki hiç duymadigim.
Я долго ждал этого приказания, сэр, которого, разумеется, не получал.
- Tabi, efendim.
- Да, сэр.
- Tabi, efendim.
- Да, сеньор.
Biraz deli tabi ama bakın efendim benim şu anda burada bulunmamam gerekiyor aslında Meksika'da olmalıyım...
Я мог быть сейчас в Мексике. Подальше отсюда... А здесь я... для того, чтобы не позволить ему...
- Tabi, efendim.
Мы должны опередить график через неделю.
- Tabi, efendim.
Хорошо, сэр.
Pek tabi, efendim.
Хорошо, сэр.
Tabi, efendim.
Хорошо, сэр, я так и сделаю.
- Tabi, efendim.
- Хорошо, сэр.
Tabi ki, efendim.
Да, сер.
Tabi, efendim.
Хорошо, сэр.
- Tabi ki efendim.
- Конечно, сэр.
Tabi, efendim.
Да, сэр, хорошо.
Kendine piyango bileti almış gibi görünüyorsun--tabi kodese. Bilinci yerinde değil efendim.
Кажется, вы только что вытянули билет в тюрягу.
Tabi, Efendim.
Есть, сэр.
Tabi ki. Nasıl yardımcı olabilirim, efendim?
Чем могу помочь, сэр?
- Tabi ki efendim. Yaklaşık £ 1,000 değerinde bir sürü güzel eşyamız var.
Могу предложить множество чудных вещей в районе тысячи фунтов.
Kendisine az sonra orada olacağımı söyle. - Tabi efendim.
- Проводите его в библиотеку и передайте что я сейчас буду.
Evet tabi, Bay Black, efendim.
Рад с вами познакомиться.
ve tabi, suyun biraz altında şu an, efendim.
Она осела, сэр.
Tabi, efendim.
- Да, сэр.
Sokakların temiz olmasını istiyorum. Tabi, efendim.
- В городе должно быть тихо.
Tabi, efendim.
- Хорошо, сэр.
Tabi, efendim. - Bay Tyler, mürettebatı sıraya sokun.
Мистер Тайлер, построить экипаж.
- Tabi, efendim...
Есть, сэр. Адмирал.
Tabi, efendim.
Есть, сэр.
- Tabi, efendim.
Есть, сэр.
- Tabi, efendim.
- Есть, сэр.
Tabi, efendim!
- Есть, сэр.
Tabi, efendim.
- Есть, сэр.
Tabi, efendim.
Ясно? Есть, сэр.
efendim 34795
efendimiz 532
tabi ki 1198
tabi tabi 66
tabi canım 29
tabi ki yok 20
tabi ya 181
tabi ki öyle 33
tabi ki değil 21
tabi ki hayır 106
efendimiz 532
tabi ki 1198
tabi tabi 66
tabi canım 29
tabi ki yok 20
tabi ya 181
tabi ki öyle 33
tabi ki değil 21
tabi ki hayır 106