Tabi ki hayır tradutor Russo
440 parallel translation
- Tabi ki hayır.
- Разумеется, нет.
Tabi ki hayır.
Нет, конечно.
Tabi ki hayır!
Конечно нет!
Tabi ki hayır.
- Враги? У него? Нет.
Tabi ki hayır. "Savunma Bakanlığında Kaç Komünist Var?" diyorlar.
Они пишут : "Сколько же там коммунистов?"
Tabi ki hayır. Mucize yaratamam.
ну конечно же нет. я не чудо-работник.
- Tabi ki hayır.
Конечно, нет.
Tabi ki hayır 655321.
Думаю, что в целом это верно, 6655321.
Sen peki? Tabi ki hayır.
А ты?
- Siz bulunmadınız mı şikayette? - Tabi ki hayır.
нет.
Tabi ki hayır!
Конечно, нет.
- Tabi ki hayır, fakat...
- Нет, но- -
Tabi ki hayır.
Блин, нет!
Tabi ki hayır.
Нет, конечно!
- Tabi ki hayır.
Нет, разумеется!
Tabi ki hayır.
Еще чего.
Tabi ki hayır.
Конечно, нет.
- Tabi ki hayır.
- Не надо.
Tabi ki hayır.
И ты сам их все сделал?
- Tabi ki hayır. O şeyin yolda ölüyken ne kadar güzel göründüğünü düşünüyordum.
Я просто думаю, насколько лучше выглядела эта фигня неприготовленной.
Tabi ki hayır.Ona nasıl güvenebilirim...
Как я вообще могу ему доверять? !
Tabi ki hayır.
Конечно нет.
Tabi ki hayır, seni salak.
Конечно нет, ты, идиот.
Tabi ki hayır.
А Хагат?
hayır, tabi ki hayır fakat şu anda gidebileceği başka bir yer yok.
Конечно, нет, просто ей больше некуда идти.
Tabi ki hayır.
— Конечно, нет.
- Hayır, tabi ki değil!
- Что ты, что ты!
- Hayır, tabi ki yoktu.
Конечно, нет.
Tabi ki hayır, Pierre.
Ни в коем случае, Пьер.
Hayır, tabi ki kalabilirsin.
ты можешь остаться.
- Hayır, tabi ki yapmadın.
- Нет, конечно, нет.
Hayır, hayır, tabi ki sen öldürmedin.
Нет, нет, это был не ты.
Hayır, hayır, tabi ki.
Нет, нет.
Hayır, sadece şaka yapıyorum tabi ki.
Конечно же, я шучу.
- Ne.Hayır tabi ki değilim.
- Злюсь? Конечно, нет.
Hayır, tabi ki yarışamazsın.
Нет, конечно, нет.
Tabi ki hayır.
- Конечно нет!
Hayır, tabi ki beni rahatsız etmez.
Конечно, я не против, папа.
Hayır, tabi ki ölmedin.
Конечно, нет.
Tabi ki hayır.
Господи, нет!
Oh, tabi ki, hayır...
Да, коне...
Hayır tabi ki.
Конечно нет.
- Hayır, tabi ki.
Нет, конечно нет.
- Hayır, henüz değil. Ama alacağım tabi ki.
Пока нет, но надеюсь, что скоро буду.
- Hayır. Tabi ki.
Само собой.
Hayır, tabi ki değil.
Разумеется нет.
Hayır, şaka tabi ki... Dinle...
Шучу-шучу.
Hayır, tabi ki hayır.
Но нам и не нужно иметь на руках четыре туза.
hayır, tabi ki söylemedi.
Нет, конечно нет.
hayır tabi ki değil.
Нет, конечно нет.
Hayır tabi ki.
Нет. Не странно.
tabi ki 1198
tabi ki yok 20
tabi ki öyle 33
tabi ki değil 21
hayır 154433
hayir 1030
hayïr 50
hayırlı sabahlar 20
hayırlı olsun 23
hayırdır 75
tabi ki yok 20
tabi ki öyle 33
tabi ki değil 21
hayır 154433
hayir 1030
hayïr 50
hayırlı sabahlar 20
hayırlı olsun 23
hayırdır 75
hayır canım 120
hayır bilmiyorum 44
hayır olmaz 106
hayır teşekkür ederim 82
hayır teşekkürler 294
hayır değilim 105
hayır yok 169
hayır efendim 1474
hayır olamaz 49
hayır tatlım 161
hayır bilmiyorum 44
hayır olmaz 106
hayır teşekkür ederim 82
hayır teşekkürler 294
hayır değilim 105
hayır yok 169
hayır efendim 1474
hayır olamaz 49
hayır tatlım 161
hayır değil 288
hayır sağol 79
hayır mı 930
hayır değilsin 44
hayır hayır 470
hayır dedim 177
hayır doktor 63
hayır sağ ol 45
hayır bayım 130
hayır baba 155
hayır sağol 79
hayır mı 930
hayır değilsin 44
hayır hayır 470
hayır dedim 177
hayır doktor 63
hayır sağ ol 45
hayır bayım 130
hayır baba 155