Tren geliyor tradutor Russo
91 parallel translation
Affedersiniz efendim ancak tren geliyor.
- Спасибо, сэр. Простите, сэр! Я слышу, поезд приближается.
Ekspres tren geliyor!
Экспресс идет!
Tren geliyor! Tren mi?
Поезд?
Başka bir tren geliyor.
теперь приходит другой поезд.
Tren geliyor!
Поезд едет!
Tren geliyor!
Он уже едет!
Tren geliyor.
Поезд идет.
Çok hızlı bir tren geliyor.
ѕоезд подходит! ќчень быстро!
- Tren geliyor!
- Поезд рядом!
Tren geliyor!
- Эй! Быстрее спускайся!
Tren geliyor Raylardan çekil, Jeff.
Поезд идёт. Отойди от путей, Джеф!
Tren geliyor. Hadi.
Вот и поезд.
6inç dışarı, 5inç içeri tren geliyor, ben raylara bağlıyım kalkmaya çalışıyorum ama başaramıyorum artık, artık kızgın 1inç'im var
Было шесть дюймов, пять ушло Поезд подходит, нужно уезжать Я пытаюсь встать, но нет сил
6inç dışarı, 5inç içeri tren geliyor, ben raylara bağlıyım kalkmaya çalışıyorum ama başaramıyorum kızgın 1inç'im var, kızgın- -
Было шесть дюймов, пять ушло Поезд подходит, нужно уезжать Я пытаюсь встать, но нет сил
6inç dışarı, 5inç içeri tren geliyor, ben raylara bağlıyım kalkmaya çalışıyorum ama başaramıyorum kızgın 1inç'im var, kızgın inç
Было шесть дюймов, пять ушло Поезд подходит, нужно уезжать Я пытаюсь встать, но нет сил
Tren geliyor!
Поезд идет!
Tren geliyor.
Ну вот, давай, детка...
Araba tren raylarında ve tren geliyor.
Нет, машина стоит на рельсах, и поезд приближается!
- Yavaş tren geliyor.
Медленно прибывающий поезд.
Sanırım bir tren geliyor.
Поезд приближается.
Tren geliyor.
Поезд приближается.
Çekilin, tren geliyor!
Проезжай! Поезд идёт!
Kımıldasana, tren geliyor!
Проезжай! Поезд!
Tren geliyor.
Поезд!
Sanırım tren geliyor.
Я думаю поезд приближается.
İşte tren geliyor.
Поезд идет!
Hayır olamaz, tren geliyor.
О, нет. Поезд.
Tren geliyor.
А вот и поезд!
Ah, işte tren geliyor!
О. поезд идет!
Tren geliyor.
Поезд прибывает.
Bir tren geliyor.
Поезд идет.
1895'te gösterilen ilk filmlerden birinin adı'İstasyona Bir Tren Geliyor'idi.
"В 1895, самый первый фильм который назывался" Прибытие поезда на вокзал Ла-Сиоты ",
Bir tren geliyor.
Только поезда не хватало.
Tren geliyor.
Вот и поезд.
Bir tren daha mı geliyor?
Будет ещё поезд?
- Tamam. Akrabalarım orada oturuyor. Tren ters geliyor.
У меня родители, придется ещё добираться на двух поездах.
- Tren sesi gibi geliyor.
— Звучит, как поезд.
Ama tren tam üzerimize geliyor ve fazla zamanımız yok.
Но поезд несётся прямо на нас, и осталось не так много времени.
Tren size doğru geliyor. Tünelde yan yola sapıyorsunuz, ve yer altında yaşayanlarla karşılaşıyorsunuz.
Поезд несется прямо на вас... вы ныряете в боковой туннель... и сталкиваетесь с бандой подземных жителей.
- Ama tren erken geliyor sadece 30 km. uzakta!
- Уже километрах в тридцати.
İşte, tren ileriye doğru gittiği için duman geriye geliyor.
Видите, потому что поезд движется вперед, дым идет назад.
Aa! Tren-san geliyor!
Ура!
İşte tren geliyor!
- Всё хорошо, малыш!
İşte geliyor, geliyor. Tren saat 3 yönünde. - Selam.
Так, так, объект с востока.
- Arabanı geri al, tren geliyor!
Там поезд!
Biliyorum, ama geliyor tren.
Я знаю, но это произойдет.
Tren geliyor!
Ну вот! Тут поезд проходит.
Eliot, Hardison, tren yolda. Pennsylvania'dan geliyor.
Так, Элиот, Хардисон, поезд уже в пути.
Beyler, bu tren hızlı oldukça geliyor!
Внимание, поезд прибывает!
Tren gara geliyor.
Па-ро-во-зик по рельсам спешит.
Aslında otobüstü ama tren kulağa daha güzel geliyor.
На самом деле, это был автобус, но поезд звучит лучше.
geliyorum 2650
geliyor 1263
geliyorsun 30
geliyor musun 650
geliyor musunuz 91
geliyoruz 309
geliyormusun 18
geliyorlar 662
geliyor mu 41
geliyorum efendim 21
geliyor 1263
geliyorsun 30
geliyor musun 650
geliyor musunuz 91
geliyoruz 309
geliyormusun 18
geliyorlar 662
geliyor mu 41
geliyorum efendim 21