Vurdu tradutor Russo
3,621 parallel translation
Gideon'ı vurdu ; fakat buna ilişkin hatırladığı bir şey yok.
Он стрелял в Гидеона - о чём он пока не помнит.
Seni kim vurdu?
Кто тебя подстрелил?
Ben vurdu ediyorum!
Я ранен!
- Seni vurdu.
- Она хотела тебя убить.
Hagen'ı meydanda tam kalbinden vurdu.
Она попала Хагену точно в сердце.
Beni vurdu.
Он подстрелил меня.
Carmen'in saçlarını sıfıra vurdu. Bir daha kimseyi baştan çıkarmaması için onu bir erkeğe benzetmeye çalışıyordu.
Tried to turn her into a boy so she wouldn't be seducing anybody.
71'de Vallecas'taki bir gösteride bir kızı vurdu.
Он убил девушку на демонстрации. В Валенсии, в 71.
Cody'ye yardım etmeye çalışırken bana vurdu.
Я пытался защитить ее, а он ударил меня.
Cody de arada kaldı, o da vurdu ona.
Коди встала между нами и он ее ударил.
- Hayır. Herif kürekle vurdu ya.
Этот браток пригрел меня лопатой.
İzlediğiniz bu görüntüler "Cloverfield" ı andırıyorsa eğer ellerim titrediği için değil çünkü DC'yi az önce bir deprem vurdu.
Если эта запись напоминает фильм "Монстро", то это не потому, что у меня трясутся руки, а потому, что долбаное землетрясение только что ударило по Вашингтону!
- O çocuğu vurdu sonuçta.
— Он застрелил того мальчика.
Tam 12'den vurdu.
Прямо по перышкам.
Senin bitmeyen özel olma ihtiyacına hayran olsam da Chapman vurdu.
Хоть я и восхищаюсь твоим желанием быть особенной, Чепмэн... она била.
- Ona vurdu.
Он ударил его.
Benito'ya vurdu.
Он ударил Бенито.
Laurel onu gerçekten de vurdu mu?
Лорел и правда его застрелила?
Sonra Haibach seni ikinci kez mi vurdu?
И потом Хайбак выстрелил в тебя еще раз?
Evini bastı ve onu vurdu.
Он проник к ней в дом и застрелил её.
Evine arabayı sürdü, karını vurdu, ve t-shirt ü orada bıraktı..
Она приехала в ваш дом, убила вашу жену и оставила там толстовку.
Seni vurdu!
Он стрелял в тебя!
Kokpitin içindeydi ve yardımcı pilotu vurdu.
Заходит в кабину, стреляет во второго пилота.
Hayır, yere düştüğünde kafasını yere vurdu.
Нет. Он ударился головой при падении.
Eric Krogh'u yapabiliyor muyum diye görebilmek için vurdu.
Выстрел в Эрика Крога, я уверен она способна на такое.
Sadece üzgünsün çünkü o adamın ölümü, o çocuğun o kadar genç yaşta babasının ölümünü görmesi seni can evinden vurdu.
Вы просто расстроены, потому что смерть этого человека задевает за живое, видеть мальчика, теряющего своего отца в таком юном возрасте.
- Bana vurdu.
- Он ударил меня.
- Emin değilim, 312'deki adam vurdu diyor.
- Пока не понятно. Он говорит, что парень из 312-ого ударил его.
- İkisi de vurdu.
- Обе стрелы в цель.
- Zayıf olduğumu düşündüğü için Errol'u vurdu.
- Он застрелил Эрла из за того что он думает, что я слабая
İnsansız Hava Aracı altı ay önce Pakistan çöllerini vurdu.
Удар беспилотника шесть месяцев назад в пакистанской пустыне.
Bir kol dayama üzerinde kafasını vurdu Bir adam yolcu zaman O o var olduğunu söyledi.
И он сказал мне, что получил его, когда другой пассажир толкнул его на подлокотник.
Adam seni vurdu.
Он стрелял в тебя.
12'den vurdu.
Верно подмечено.
Kelepçelerini çıkardı ve sonra onu vurdu.
- И не для того, чтобы работать горничной. - Зачем ей врать о том, откуда она, а?
Evet, ama neden o onu vurdu? Bilmiyorum.
Химчистка - это бизнес, в котором крутится наличка, здесь легко спрятать деньги.
Sonra da Aswang, uzun ve siyah dilini hafifçe vurdu ve bebeği yemeye başladı.
А затем Асванг быстро высовывает свой длинный чёрный язык... и начинает лакомиться младенцем...
Kyle ailesini öldürüp silahtan kurtuldu sonra da başka bir silahla kendisini mi vurdu?
Кайл убил свою семью, избавился от оружия, а потом достал еще одно и застрелился?
Daha önce de sana vurdu mu?
Он бил тебя до этого?
Bize yakın biri Emily'yi vurdu.
Кто-то близкий нам выстрел Эмили
Emily'yi o vurdu.
Он стрелял в Эмили.
Beni Daniel vurdu.
Дэниэль стрелял в меня.
Adam bahçemde polis vurdu!
Он застрелил копа у меня во дворе!
Ana'nın sevgilisi beni vurdu ve silahını bırakmıştı.
Приятель Аны выстрелил в меня и выронил пистолет.
Çantasını verdikten sonra kadını vurdu.
После того, как она отдала ему сумку, он застрелил её в упор.
Ama bana bir kürekle vurdu ve beni uçurumdan yuvarladı.
Он ударил меня лопатой и перебросил меня через барьер.
Bebeğim iyi misin? - Bana vurdu.
Малыш, ты как?
- Ve kabul etmediğinizde, size vurdu mu?
И когда вы отказались, она вас ударила?
Uçan adam bir dedektifi vurdu.
Космический Ковбой только что подстрелил детектива.
Başkan Jaha'yı vurdu.
Он стрелял в Канцлера Джаху.
- Vurdu mu peki?
- Бьет?