English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ V ] / Vurdun

Vurdun tradutor Russo

1,879 parallel translation
Babanı vurdun!
Стрелял в собственного отца!
Neden vurdun beni?
Почему ты в меня стрелял?
Barın dışında beni beklerken sarhoştun, ve benden yararlanmaya çalıştın, ve ben hayır deyince bana vurdun!
Ты напился, подкараулил меня на улице, и захотел воспользоваться мной, а когда я сказала НЕТ, ты ударил меня!
Yine mi vurdun ona?
Ударил ее опять?
Ona vurdun, değil mi?
Ты ударил ее, не так ли?
- Birini vurdun mu hiç?
Стреляли в кого-нибудь? - Да.
Bir taşla iki kuş vurdun sayılır.
Ну, тогда для тебя это вдвойне выигрышная ситуация.
Kafadan mı vurdun?
Стреляешь в голову?
- Beni o şeyle vurdun.
- Вы шарахнули в меня из этой штуки.
Evet, ama beni vurdun.
Да, но вы же в меня стреляли.
Bana vurdun!
Ты меня ударил!
Beni vurdun ve ölüme terk ettin.
Какого хера ты подстрелил меня и оставил меня умирать.
Sen benim dostuma mı vurdun, alçak?
Ты ударил моего друга, мудило?
Böylece onu vurdun.
И Вы застрелили его.
Bu yüzden de Marvin'i vurdun.
И ты застрелил Марвина.
Bir beyazı boğazından vurdun.
Ты застрелил белого прямо в горло
Bana niye vurdun?
пощечина Меня то за что ударила?
Sevgilimi vurdun.
You shot my girl.
Sammy'yi neden vurdun?
Зачем ты стрелял в Сэмми?
Neden Sammy Khan'ı vurdun?
Зачем ты стрелял в Сэмми Хана?
- Sammy'yi sen mi vurdun?
Ты стрелял в Сэмми?
Sammy'yi neden vurdun?
Зачем ты подстрелил Сэмми? !
Neresinden vurdun onu?
Ты куда попал?
Vurdun!
Ты подстрелила её!
Tardis'imi vurdun!
Ты подстрелила мою ТАРДИС!
Konsolumu vurdun!
Ты подстрелила консоль!
Arabayı alıp kızın kafasına mı vurdun?
Ты что ей, по голове машиной бил?
Neden vurdun?
Зачем ты застрелил его?
Sen de onu nefsi müdafaa gerekçesiyle vurdun.
Пока вы не выстрелили в него в порядке самообороны.
- Kızı vurdun.
- Вы только что её застрелили.
Vurdun beni!
Вы меня пристрелили!
Sen de onu boğazından vurdun.
И ты перебил ему горло.
- Niye vurdun ona?
- Почему ты её ударил?
Onun için evsiz birini mi vurdun?
И что, для него ты застрелил бездомного?
Nasıl oldu da kayığı vurdun?
Как можно было умудриться прострелить лодку?
Harvey Wratten'ı vurdun.
Вы застрелили Харви Раттена.
Gelmesini bekleyecekti... Ve onu vurdun.
Она дождалась его и... и вы его застрелили.
Soğuk kanlılıkla kocanı vurdun.
Хладнокровно застрелили своего мужа.
Sana kimliğinden söz etti, paradan söz etti ve sen de bu yüzden onu vurdun. - Hayır! Hayır!
Он рассказал вам о себе, о деньгах, и вы его из-за них застрелили.
Sen de onu vurdun öyle mi?
И вы его застрелили?
Duvara vurdun demek.
Стена, значит, виновата.
O halde ona neden vurdun?
Тогда почему вы его ударили?
Bir beyazı boğazından vurdun.
Ты прострелил белому глотку.
Onu sen vurdun.
Ты стрелял в него.
- Onu sen vurdun ve Zapata'ya komplo kurdun.
Ты стрелял в него... и обвинил Запату.
- Casey, sanırım beni vurdun.
Кейси. Думаю, ты подстрелил меня.
- Beni vurdun. - Kes sesini.
Ты подстрелил меня!
Onu da dâhil etmek için vurdun mu adamı?
Значит ты должен был уговорить его... значит ты выстрелил в него?
- Abby'yi vurdun.
Ты застрелил Эбби.
Bir yere mi vurdun yoksa...
Ты поранилась или...
Sanki sen vurmuşsun gibi. - Teknik olarak, sen vurdun.
Как после твоего выстрела.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]