English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ Ş ] / Şeker ister misin

Şeker ister misin tradutor Russo

106 parallel translation
# Bayan, bayan, çubuk şeker ister misin?
Фройляйн, фройляйн, ты хочешь сладкий батончик!
- Şeker ister misin?
- Добавить сахару?
- Şeker ister misin?
- Сахар?
Şeker ister misin?
Любишь конфеты?
Baba şeker ister misin?
Пап, леденцы.
Şeker ister misin?
Хочешь конфетку?
Şeker ister misin?
- Мама, я видел призрака.
Şeker ister misin?
- Хочешь конфетку?
Şeker ister misin?
- Хочешь "Губер" ( арахис )?
Pekala. Biraz şeker ister misin?
Хорошо, иди возьми конфетку.
- Biraz şeker ister misin?
- Хочешь конфетку?
Oh, Pan-chan, biraz şeker ister misin?
Пан, может сахар насыпать?
Şeker ister misin?
Вы хотите немного сахара?
Biraz şeker ister misin?
Хочешь конфетку?
Baba, krema veya şeker ister misin?
Папа, тебе со сливками или с сахаром?
Birine bakıyorum. - Şeker ister misin?
- Надо встретиться с людьми.
Şeker ister misin, Meenah? Çekil be!
Хочешь конфетку, Мина?
Krema veya şeker ister misin?
Вам со сливками или с сахаром? Все равно.
Toz şeker ister misin? Hayır.
Будешь пастилу?
Şeker ister misin?
Хочешь конфету?
Şeker ister misin?
Может, сахар?
- Rachel, kahvene şeker ister misin?
- Рэйчел, тебе с сахаром?
- Şeker ister misin?
Хочешь тик-так?
- Süt veya şeker ister misin?
Ты будешь с молоком или с сахаром?
Süt ve şeker ister misin?
Хочешь с молоком и сахаром?
Şeker ister misin?
Карамельку будешь?
- Şeker ister misin?
- Хочешь конфету?
Nasılsınız? Şeker ister misin?
Здарова, скучаем?
Şeker ister misin?
Сладкое будешь?
Şeker ister misin?
Поешь сладенького.
Şeker ister misin?
Будешь жвачку?
Krema ve şeker ister misin?
Сливки, сахар?
Şeker ister misin?
Конфетку хочешь?
- Şeker ister misin?
- Хочешь конфетку?
Dwight, naneli şeker ister misin?
Дуайт! Хочешь конфетку?
- Dwight, naneli şeker ister misin?
Дуайт! Хочешь конфетку?
Şeker ister misin bilmiyordum.
Тебе с сахаром или без?
Şeker ister misin?
Хотите ириску?
Şeker ister misin?
Не желаете немного сахара?
Şeker ister misin, at suratlı? Tanrım!
Эй, хочешь кусочек сахара, дружок?
Şeker ister misin?
Сахар тебе класть?
Bir şeker al, ister misin?
Вот, держи конфету, хочешь?
Bana dükkanda bir parça şeker verdiler. Biraz ister misin?
В магазине мне дали немного леденцов, хотите?
Şeker ister misin?
Это наша культура. – Аа. Конфетку хочешь?
Toz şeker. İster misin?
Это пастила, хочешь?
Şeker ister misin?
Сахар?
Şeker niyetine kıçımı öpmek ister misin?
Черный? С двумя кусочками "поцелуя в задницу"?
Shikamaru okuldan sonra şeker dükkanına gitmek ister misin?
Слушай, Шикамару, пойдем в кондитерскую после уроков?
- Krema ve şeker ister misin?
Хочешь молока и сахара?
Ekmek, şeker, patates falan ister misin?
Хлеб? Сахар? Мешок картошки?
Yemek vagonundan birazcık şeker getirmemi ister misin?
Хочешь, схожу за сахаром в вагон-ресторан?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]