Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ 1 ] / 1900's

1900's перевод на испанский

91 параллельный перевод
I met her at the World's Fair in 1900, marked down from $ 19.40.
La conocí en la Feria Mundial de 1900, rebajada desde 19,40.
It's 1900.
En 1900.
Well, it's American history, but before 1900. No costume after 1900.
El americano histórico, fines del siglo pasado, ningún disfraz posterior a esa época.
City Attorney's Office.
Oficina del Fiscal. 25 de diciembre de 1900 ".
A U.S. old president, cooled around 1900.
Presidente de EE UU, que allá por el 1900 fue asesinado
- Good morning, sir. - Good morning, Sara. - Where's Madam?
No sabría decir en qué época está situado este film... podría ser a fines de 1800... o en el primer decenio de 1900.
He's living in the past.
Vive en el pasado, estamos en 1900.
Lady Smith's relieve, 1900.
Noche de caridad de Lady Smith, 7 h.
Does he really think it's 1900?
- ¿ Se creerá que vive en 1900?
Does he really think it's 1900?
¡ Si se va a comer que vive en el 1900!
You think it's 1905?
¡ Usted cree que está en 1900, ¿ No?
He's in england, in london At number 19...
En el número 1900...
Count Ferdinand von Zeppelin's behaviour on that flight in 1900 had incredible, far-reaching consequences.
El comportamiento de Von Zeppelin tuvo consecuencias increíbles.
But when he's dumb and no more here Nineteen hundred year or near, Clau-Clau-Claudius shall speak clear.
Mas cuando haya enmudecido y ya no esté 1900 años más o menos Clau, Clau, Claudio hablará con claridad.
" St. Paul's Church September 8, 1900...
" lglesia San Paul 8 de septiembre de 1900...
The original brick water tower, the Pepper, built in the 1900s became inadequate for Goole's growing population and in 1933 a new and larger concrete tower, the Salt, was erected by the Humber Authority on allotment land
El depósito de ladrillo original, el Pimentero, construido en 1900, se quedó pequeño para la creciente población de Goole y en 1933 una torre de cemento nueva y más grande, el Salero, fue erigida en terrenos de las autoridades de Humber,
Teaching in that field hasn't changed since the 1 900's, and is blatantly outdated now.
La enseñanza en este campo, no ha cambiado desde 1900, y hoy es descaradamente anticuada.
But that was pure chance! It's as if someone went to 1900, saw a car accident... and thought everyone who went out got squashed! - Come with me!
Es como si uno que viene al 1900, ve un accidente de coche y piensa que "revientan" a todos aquellos que aparecen.
I would like to get the playing on about 1900 hours, if that's satisfactory.
Me gustaría que empezaran a tocar... como a las 1900 horas, si les parece bien.
That's why I want to see Kevlar on your head by 1900 hours or you're not going to have a head to wear it on.
Por eso te quiero ver con el Kevlar puesto 1900 horas... o no tendrás cabeza para llevarlo.
the legendary New York City subway, completed in nineteen hundred and... it's the most extensive subway system in the world, encompassing 481.2 real miles.
... el legendario subterráneo de Nueva York, terminado en 1900 y es el sistema subterráneo más costoso del mundo, cubriendo 774.4 kilómetros reales.
The massacre at Drake's Creek.
En 1900, la masacre de Drake's Creek.
1900 : The massacre at Drake's Creek.
La masacre de Drake ´ s Creek.
The man in the supermarket says he heard it's the hottest summer since 1900.
El hombre del supermercado dijo que escucho que es el verano mas caluroso desde 1900.
Your execution's been scheduled for 1900.
Seréis ejecutados a las 1 9 : 00 horas.
Yep, it cost $ 1900 off the showroom floor but this one's two on account of these custom disks.
Cuesta 1.900 $ en el concesionario, pero me ha costado 2.000 por las llantas de encargo.
Around 1900, eugenics, race hygiene... the idea of improving the human species... would become a new century's scientific credo.
Cerca de 1900, la eugenesia, la higiene racial, la idea de mejorar la raza humana, se volvería el credo científico del nuevo siglo.
In the early 1900's, it was legal for men to beat their wive.... as long as they used a stick no wider than their thumb.
A principios de siglo, los hombres podían maltratar a sus esposas mientras usaran un palo no más ancho que su pulgar.
It's a form of Aramaic that hasn't been used for 1900 years.
De arameo. ¡ Que no se ha usado en casi 1900 años!
At the stroke of midnight, it's 1900 again... and we get to do the whole fucking century over.
Al dar la medianoche, es 1900 otra vez... y tenemos que repetir todo el maldito siglo.
It's almost 1900.
Son casi las 19 : 00.
In the early 1900's there still were masters, in Russia, even later until the authorities stifled them,
Es el declive de su responsabilidad, ante Dios.
were present at Catherine's time, and in the 1900's.
no es así.
It's like the 1900s.
Es como los 1900.
They made a mockery over at Sotheby's yesterday. £ 1900 for a toothpick.
Convirtió la subasta de Sotheby's en una farsa. ¡ 1900 libras por un palillo!
Back home from the empire in 1900, he defied his father's pessimism by following him into politics.
Cuando dejó el imperio en 1900 para volver a casa, desafió el pesimismo de su padre al meterse en política.
Well, your white blood count's up to 1900 with 80 percent segs and bands. I know.
Glóbulos blancos... 1900, con un 80 por ciento de segmentados y cayados.
Building on Young's 3 color theory, Rayleigh devised the first ever color blindness tests for every train driver and boat pilot in the country, and by the early 1900, the modern color perception tests which most people now take were developed.
A partir de la teoría de los 3 colores de Young, Rayleigh diseñó los primeros test de ceguera al color para todos los conductores de trenes y pilotos de embarcaciones en el país, así, a principios de 1900 ya habían sido desarrollados todos los test modernos de percepción del color actualmente en uso.
It must be really old. It's a Grand Prix, Paris, 1900.
Tuvo un Grand Prix en el 1900 en París.
I remember when Jerry bought, "1900," Bertolucci's film... and played the entire film, not cut.
Aún recuerdo cuando Jerry compró "1900" de Bertolucci y programó la película entera, sin cortes.
Julia's obsession has been shared with many other mathematicians since Hilbert had first posed it back in 1900.
Para mí, las matemáticas griegas siempre han sido heroicas y románticas.
It's an old-time scam, it's pre-1900.
Es un fraude viejo, es de antes del 1900.
- It's been the law since 1990.
- Es una ley que data de 1900.
You received a phone call last night around 1900 from a bar pay phone in Georgetown, Mcfinley's pub.
Anoche usted recibió una llamada a eso de las 1900 proveniente de un bar llamado McPhinley's, en Georgetown.
Corporal Thomas Mackenzie signed for a room at 1900 with a woman who matched Corporal McClain's description.
El cabo Thomas McKenzie tomó una habitación a las 1900 con una mujer igual a la descripción de McClain.
It was discovered in the early 1900's at Giza, not too far from the Great Pyramids.
Fue descubierto al principio del siglo 20 en Giza, no muy lejos de la gran pirámide
It's a normal tank for escape under water, about 400 or 500 gallons.
Era un tanque normal para escapar bajo el agua, de entre 1500 y 1900 litros.
And in the early 1900's, they sought to push once again, legislation to create another central bank,
Y en 1900, buscaron presionar una vez más la legislación para crear otro Banco Central.
Oh, that's creepy.
Hogar de Zymytryk hacia 1900 - ENTRAR Eso da miedo.
Did you know that 80 % of U.S.Presidents since 1900 were members of a fraternity?
¿ Sabias que 80 % del los presidentes de los Estados unidos desde 1900 fueron miembros de una residencia estudiantil masculina?
Stonehenge's heyday would last around 200 years, until 1900 BC.
El apogeo de Stonehenge duraría alrededor de 200 años, hasta el 1900 AC.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]