A month ago перевод на испанский
2,819 параллельный перевод
A month ago, you were writing poems about his fiancée.
Hace un mes, estabas escribiendo poemas sobre su prometida.
The decomposition suggests that death occurred a month ago.
La descomposición sugiere que la muerte ocurrió hace un mes.
A month ago.
Hace un mes.
A month ago, you were a liability.
Hace un mes, eras un estorbo.
I told you a month ago to bring that car in as soon as you saw the engine light first come on.
Te dije hace un mes que trajeras ese coche en cuanto vieras la luz del motor por primera vez.
His name is Steve, and, uh, he asked me a month ago, and, um, when I get back to London I'm...
Se llama Steve, y... se me propuso hace un més, y, bueno, cuando vuelva a Londres le...
But if it's this girl and Taylor saw her a month ago, where's she been all this time?
Pero si es esta chica y Tylor la vió hace un mes, ¿ dónde ha estado todo este tiempo?
I mean, he only mentioned you for the first time a month ago.
Quiero decir, te mencionó por primera vez hace un mes.
A month ago you said "What will I do with you?"
Hace un mes decías : "¿ Qué voy a hacer contigo?"
Just moved out from Georgia about a month ago.
Me mudé desde Georgia hace un mes.
A month ago you made a doctor's appointment and then you canceled it.
Hace un mes pediste una cita al médico y la cancelaste.
With the number of track marks in his arm, it's amazing he didn't kill himself a month ago.
Por el número de pinchazos en sus brazos, es sorprendente que no estuviera muerto hace un mes.
But he got the book a month ago.
Pero tiene el libro hace sólo un mes.
About a month ago, the progressive dinner... you remember that night?
Hace aproximadamente un mes, en la cena progresiva... Te acuerdas de esa noche, ¿ verdad?
He came to me a month ago, complaining about severe headaches.
Vino a verme hace un mes, quejándose sobre terribles dolores de cabeza.
You just got reinstated a month ago.
Acabas de reinstalarte hace un mes.
Jane told me herself, about a month ago.
Jane misma me lo dijo, hace como un mes.
About a month ago I was in Japan negotiating a weekly eating competition for prime time.
Hace un mes estaba en Japón negociando una competencia semanal de comida para el horario de más audiencia.
They split up just a month ago.
Se separaron hace solo un mes.
Because I made the mistake of helping her when she needed me and because I had a few drinks over a month ago, I am benched- - No credit, no gratitude.
Porque cometí el error de ayudarla cuando me necesitó y como me tomé unas copas el mes pasado, ahora soy una paria...
And then I saw him a month ago.
Y luego lo vi hace un mes.
A month ago, Serge never even mentioned he had a dad, his dad never called, everything was fine, now they're in Paris and, all of a sudden, they give a shit about each other.
Hace un mes, Serge ni siquiera decía que tenía padre, su padre nunca llamó, todo estaba bien, ahora están en París y de repente, se preocupan el uno por el otro.
Beat down some guy who burned them, put him in a coma, a month ago, about.
Le dieron una paliza a uno que les quemó, le dejaron en coma, Hace como un mes.
I moved here a month ago.
Me mudé hace un mes.
She renewed her license a month ago, but the address she used is a weekly, and she's no longer there.
Ella renovó su licencia hace un mes, pero la dirección que usó es semanal, y ella no está ahí.
A month ago, I sat down with my dad for the first time in a dozen years.
Hace un mes, me senté con mi padre por primera vez en 12 años.
About a month ago.
Fue hace como 1 mes.
Well, it was about a month ago.
Bueno, hace un mes.
But about a month ago I noticed a clear shift.
Pero hace un mes percibí un claro cambio.
It should've been dealt with a month ago.
Debería haberse pactado con ella hace un mes.
Look, there was an... an incident with a client about a month ago.
Mire, hubo... un incidente con un cliente hace un mes.
It was about a month ago... I heard a rumor one was somewhere in Akihabara.
Hace como un mes escuché el rumor de que había una en Akihabara.
I made that in Photoshop and mailed it to you a month ago so that you'd keep tonight open on your calendar.
Lo hice con Photoshop y te lo mandé por correo hace un mes para que tuvieses esta noche libre en tu agenda.
- So, your records would show that you did one a month ago?
Entonces, ¿ sus registros mostrarían que hizo uno hace un mes atrás?
I started stripping it about a month ago.
Empezó a despegarse hace un mes.
'I started working in a shoe shop about a month ago.
Comencé hace un mes a trabajar en una zapatería.
Maybe a month ago.
Quizás hace un mes.
I got uh... Got dumped'bout a month ago.
Me... dejaron hace un mes o así.
I'm very sorry you came, but this must be some mistake. - We took servants for the celebration of light, but that was a month ago. How mistake?
Siento mucho que haya venido, pero esto ha debido ser un error.
A month ago when I was sick.
Hace un mes cuando estuve enfermo.
I thought the dates were married. - Barely a month ago, we engaged.
He estado pensando cuál sería la fecha ideal para la boda.
A month ago, I probably would have done it.
Hace un mes, probablemente lo habría hecho.
Amy broke up with me a month ago.
Amy rompió conmigo hace un mes.
A month ago, ATF took out what they think was Logan's transport arm, a small commercial airline out of La Guardia.
Hace un mes, la ATF eliminaron lo que ellos creían que era... el transporte de armas de Logan... una pequeña aerolínea comercial fuera de La Guardia.
When was the last time you saw him? About a month ago.
- ¿ Cuándo lo vio por última vez?
About a month ago, I slipped.
Hace un mes, caí de nuevo.
Okay, Raj, I started, like, a month ago, and I don't even go to class anymore.
Vale, Raj, he empezado hace como un mes. Y ni siquiera he vuelto a ir a clase.
Go on... it won't come in. How strange, since only a month ago it fitted you well!
Vaya... no entra. ¡ Qué raro, si hace un mes le servía!
Barely a month ago, we engaged.
Apenas llevamos un mes prometidos.
I heard him on the phone about a month and a half ago ; we were at the same rest stop.
Lo escuché en el teléfono hace un mes y medio ; estábamos en la misma parada de descanso.
It's easy to forget that one month ago, this land was a barren, white desert.
Es fácil olvidar que hace un mes, esta tierra era un desierto blanco y estéril.
a month later 44
a month 640
a month from now 16
agony 24
agos 130
agostino 34
agol 18
a monkey 43
a monster 165
a month 640
a month from now 16
agony 24
agos 130
agostino 34
agol 18
a monkey 43
a monster 165