Adeline перевод на испанский
194 параллельный перевод
"Sweet Adeline."
Una canción de copas.
They were singing Sweet Adeline.
Estaban cantando "Dulce Adelita".
You're the idol of my heart Sweet Adeline My Adeline
Tú eres la alegría... de mi corazón... dulce Adelita... mi Adelita.
Then they prescribe brandy and have to sample themselves to see if it's any good, and by the time you're deciding whether to live or die, they're under the bed singing "Sweet Adeline"
Claro que primero lo prueban ellos y mientras usted se siente fatal, están cantando, borrachos perdidos.
Sweet Adelne
Dulce Adeline
What will we do now, sing "Sweet Adeline"?
¿ Qué haremos? ¿ Cantar "Dulce Adelita"?
- Adeline.
- Adeline.
Come, Adeline.
Vamos, Adeline.
Horses for you two and dolls for you and Adeline.
Unos caballos para vosotros dos y unas muñecas para ti y Adelina.
No, it's me, Adeline.
No, soy yo, Adeline.
Go and look if Barunka isn't coming, Adeline.
Ve y mira si Barunka ha llegado, Adeline.
"Sweet Adeline"! Phooey!
¡ "Dulce Adeline"!
- Thank you, Adeline.
- Gracias, Adeline.
Thank you, Adeline.
Gracias, Adeline.
Adeline's prediction.
Una predicción de Adeline.
Adeline told the truth unintentionally.
Adeline dijo una verdad sin pretenderlo.
But, Adeline, what have I done to deserve your love?
Pero, Adeline ¿ Qué fue lo que hice para merecer tu amor?
Adeline is worth more than any king's daughter.
Adeline vale más que cualquier hija del Rey.
Adeline!
Adeline!
Don't you see Adeline in my glass?
¿ No ves a Adeline en mi vaso?
Adeline, she's smiling at me.
Adeline, me está sonriendo.
I'm to tell you Adeline is safely hidden at the convent of Mortelame.
Vine a decirle que Adeline está segura, escondida en el convento de Mortelame.
He swore to find Adeline and bring her to the King.
Él juró encontrar a Adeline y llevársela al Rey.
Stop worrying, Adeline is at the convent of Mortelame.
Deja de preocuparte, Adeline está en el convento de Mortelame.
Just inform me of Adeline's return.
Simplemente infórmeme cuando Adeline haya regresado.
If I understand correctly, the King is not immune to Adeline's charms.
Si entiendo bien, el Rey no es inmune a los encantos de Adeline.
Adeline will never submit to the King as long as she loves Fanfan.
Adeline nunca se someterá ante el Rey mientras siga enamorada de Fanfan.
We shall seize Adeline in her refuge.
Detendremos a Adeline en su refugio.
Now he knows where Adeline is.
Ahora sabe donde está Adeline.
Now they're on their way to kidnap Adeline.
Ahora irán a secuestrar a Adeline.
They've taken Adeline!
Se llevan a Adeline!
Adeline, jump!
Adeline, salta!
- Where's Adeline?
- ¿ Dónde está Adeline?
May Your Majesty forgive me, but I've lost Adeline.
Podría perdonarme, Su Majestad, He perdido a Adeline.
To you I offer my adopted daughter, Adeline La Franchise.
A usted le ofrezco a mi hija adoptiva, Adeline La Franchise.
In that case it could be Ada Isherwood, Adeline...
En ese caso podría ser Ada Isherwood, Adeline...
Adeline, this is Han Suyin, my friend and colleague.
Adeline, ésta es Han Suyin, mi amiga y colega.
Adeline's husband is a hospital director.
- Su marido dirige un hospital.
This is Adeline Palmer-Jones here.
Soy Adeline Palmer-Jones.
Princess Adeline is going to be buried here.
La Princesa Adeline va a ser enterrada aquí.
And he brought Princess Adeline.
Él trajo a la Princesa Adeline.
They forgot sweet Adeline
Olvidaron a la dulce Adeline
- My name is Adeline. What about you?
- Me llamo Adelmo. ¿ Y usted?
Adeline...
Adeline...
Your veil is not put on straight, Adeline.
El velo no está derecho, Adeline.
Adeline Luna, what are you insinuating?
Adeline Luna, ¿ qué estás insinuando?
Scores 51 runs, then has heart palpitations for 12 hours... a cracked rib enters the lung, coughing blood dies the next day in bed with a blonde surfer called Adeline.
Después de 51 carreras, tuvo palpitaciones durante 12 horas... una costilla le perforó el pulmón, escupía sangre, murió al día siguiente en la cama junto a una surfista rubia : Adeline.
We will sing Sweet Adeline Say goodbye to Auld Lang Syne On the corner
Cantamos'Dulce Adeline'y nos despedimos con'Auld Lang Syne'en la esquina de mi cuidad.
"You're so alive, Adeline", they say to me.
La gente me dice : "Da gusto verte tan viva".
Adeline!
Adeline...
Well, I'll go and have a word with Adeline.
Antes he de hablar con Adeline.